Изучение чешского языка: причины и методики, сложности

Содержание:

Изучение чешского в программах поддержки

Программы поддержки поступающих в учебные заведения Чехии нацелены на увеличение шанса их участников на поступление. Поэтому на курсах чешский изучается в общем ключе и применительно к профилю будущей специальности, чтобы одновременно подготовить абитуриента к вступительным испытаниям, дальнейшей учебе.

Преимущества программ поддержки для изучения языка:

  • В вашей группе будут исключительно ученики, поставившие цель поступить в вуз в Чехии. Они помогают друг другу, всегда есть, с кем потренироваться в устном чешском.
  • Организуются курсы с выездом в Чехию и погружением в среду. У таких программ есть договоры с учебными заведениями, отелями и хостелами, чтобы разместить приехавших подопечных в стране.
  • Сдача языковых экзаменов B2, B1 проходит организованно, с возможностью пересдать, если первая попытка неудачна.
  • Индивидуальный подход. Поскольку программа ориентирована на поступление каждого абитуриента, ее специалисты помогут найти преподавателя для дополнительных занятий. Не у всех абитуриентов склонность к изучению языков одинакова.

«Учить чешский на русском»

Android
iOS
Тип интерактивные видеоуроки комплексного подхода
Стоимость бесплатно, но в приложении есть много платных функций и дополнений
Количество установок 1 000+
Средняя оценка 4,7 (15)
Разработчик Bluebird Languages

Здесь представлено множество уроков разной тематики, сложности и даже механики обучения, в которых прорабатывается лексика, грамматика и разговорная часть. Если предложенные уроки по каким-то причинам не устраивают, то можно сформировать собственный курс в соответствии с личными целями и потребностями.

Основное преимущество – подход «без рук», т. е. возможность учиться без необходимости что-либо переключать или перелистывать на экране. Это помогает занятым людям экономить время: можно решать задания во время мытья посуды, зарядки и других простых дел.

O

občas иногда
obchod магазин, торговля
obchodní торговый
obchodovat торговать
objednaný заказанный
objednat (se, si) заказать, записать
objednávka заказ, заявка
oblast сфера, область
oblečen одет
oblečení одежда
obléknout se (si) одеть
oblíbený любимый
obličej лицо
obraz картина
obsazeno занято
obyčejně обычно
obyčejný обычный
odejit уйти
odjíždět уезжать, уходить
odlétat улетать
odložit отложить
odložíte si разденьтесь
odpočinout si отдохнуть
odpoledne после полудня
odpovědět ответить
odsud оттуда
odvézt отвезти
oheň огонь
okamžik секундочка
oko глаз
oči мн. ч глаза
okolí окрестность
okrajni окраина, край
okurka огурец
omlouvat se просить прощения
omluvit se извиниться
onemocnět заболеть
opakovat повторить
opálený загорелый
opět опять
opravář мастер
opravdu действительно
opravit поправить
osm восемь
osmnáct восемнадцать
osoba лицо (человек)
ostatní остальной
Ostravák житель Остравы
ostřihat (se) подстричь
ošklivo плохая погода
ošklivý некрасивый
otázka вопрос
otevřeno открыто
otevřít открыть
ovoce фрукты

Смешные слова в чешском языке

Много забавных историй связано с тем, как русские и не только туристы попадали в смешные истории из-за незнания языка в Чехии. Веселая семейная пара Максим и Настя Янбековы, которые уже много лет живут в Чехии, создали веселый чешско-русский словарь, собрав в нем самые неожиданные для русскоговорящих туристов безобидные чешские слова, которые мы можем понять неправильно!

И еще немного смешных фраз по-чешски:

  • Халупа – хата.
  • Мракодрап – небоскреб.
  • Сражки – осадки.
  • Ужасный – прекрасный.
  • Потравыни – продукты.
  • Райчата – помидоры.
  • Поганка – гречка.
  • Херна – игровые автоматы.
  • Лизатко – леденец.
  • Запор – недостаток.
  • Кочка – кошка.
  • Питомец – идиот.
  • Роба – вечернее платье.
  • Подводник – мошенник.
  • Мзда – зарплата.
  • Попэлка – Золушка.
  • Вонявка – духи.

Обучение в Чехии на других иностранных языках

Многие чешские университеты пошли дальше, и помимо академических программ на английском языке, предлагают пройти обучение на немецком, испанском, французском или итальянском языках.

 К примеру, в Южночешском университете, расположенном в городе Ческе-Будеёвице, специальность «Региональное и международное управление проектами» на экономическом факультете преподается на французском или немецком языках.

В университете Палацкого есть докторская программа на итальянском языке, посвященная изучению теологии.

А в Техническом университете в городе Брно можно обучаться по программе докторантуры на испанском языке. Общая стоимость за 4 года составит 12 000 евро.

Бесплатные аудиокурсы чешского языка

Аудиокурсы – удобный способ учить чешский язык: получить максимум полезной информации, сняв нагрузку с глаз. Уроки в таком формате помогут воспринимать чешскую речь на слух, слышать особенности произношения.

Источники

  • https://www.primavista.ru/rus/dictionary/abc/czech
  • https://o-cz.ru/strana/jazyk/alfavit.html
  • https://czech-language.ru/grammatika/glagoly/
  • https://lingust.ru/%C4%8De%C5%A1tina/hodiny-%C4%8Desk%C3%A9ho/tabulka
  • https://czech-language.ru/grammatika/imena-sushhestvitelnye/
  • https://czstudents.ru/besplatnye-onlajn-kursy-cheshskogo-yazyka/

голосовСредняя оценка: из 10

Особенности чешской грамматики, слов, произношения

На самом деле, начинать нужно не с неё, она сама придет во время изучения. Но некоторые особенности стоит знать:

  1. В чешском есть 10 фонем, которые различаются по долготе.
  2. Согласные, как и в русском, бывают звонкими и глухими.
  3. Ударение ставится только на первый слог слова в том числе и в сочетаниях предлога с существительным.
  4. Падежей семь и они совпадают с русскими, числа бывают только единственное и множественное.
  5. Прилагательные склоняются по двум типам – мягкому и твердому, существительные – согласно роду.
  6. У имен числительных есть пять разрядов, присваиваются они исходя из лексического значения
  7. Местоимения тоже делятся на типы, в речи разговорной используют краткие их формы.
  8. Глаголы могут быть несовершенного и совершенного вида, образуют они инфинитив, время настоящее, прошедшее и будущее.
  9. Неправильные глаголы – это исключения и их просто заучивают, правильные склоняют по общим правилам, здесь есть пять отдельных классов.
  10. Что касается порядка слов в предложениях, то определяются они смыслом. В конце фразы ставят тот глагол или существительное, на котором сделать нужно акцент.

Есть еще несколько особенностей.

Фонетика чешского и русского похожи, но многие слова звучать для русскоязычных студентов смешно. Так, духи на чешский переводится как «вонянка», их «младенец» – это наш холостяк, «жрапок» – это акула, а «хурма» – каки.

Кроме того, не только буквами могут быть слова с согласными в большом количестве. Так, четверть горсти на чешском пишется как «čtvrthrst». Каноничное предложение без гласных – сунь палец в глотку, то есть, «Strč prst skrz krk».

На что стоит обратить внимание при повышении своего уровня знания языка до С1

Эта задача вполне выполнима. Переход от В2 до С1 ничуть не менее реален, чем переход от В1 до В2 — это закономерная эволюция при освоении нового языка. Изучение иностранного языка— это нелинейный процесс, и на каждой из стадий упор в обучении необходимо делать на разные вещи.

Есть несколько областей, знания в которых параллельно наращиваются во время изучения языка. В каждой из них упор в обучении необходимо сделать на что-то свое.

Грамматика

На уровне В2 вы будете уже хорошо знать чешскую грамматику: систему склонений, спряжения глаголов, времена и так далее. При дальнейшем обучении знания в этой области не будут увеличиваться значительно. Чтобы подтянуться до C1, добавьте к базовым знаниям правил чешского языка также и знание исключений из этих правил. Как и в любом другом языке, в чешском на каждое правило приходится свое исключение, и по-настоящему грамотный человек эти исключения помнит.

Чтение

Поскольку на уровне В2 вы уже хорошо знаете правила построения предложений в чешском языке, чтение не составит вам большого труда. Акцент в этой области стоит сделать на пополнении словарного запаса. Это позволит успешно понимать неадаптированные тексты и профессиональную литературу.

Восприятие устной речи на слух

Несмотря на то, что на уровне «Выше среднего» у вас уже хороший словарный запас, могут возникнуть проблемы с пониманием устной речи, если она невнятная или слишком быстрая. Например, простой разговор по телефону может быть сложным для вас, если мобильная связь плохая.

Касательно второй из перечисленных проблем, стоит отметить, что чехи говорят достаточно медленно, намного медленнее, чем граждане стран СНГ. Это сильно облегчает понимание их речи. Уровень C1 подразумевает хорошее понимание чешской речи даже в сложных ситуациях. Чтобы его достичь, нужно жить в Чехии и общаться с чехами. Как раз два этих фактора нам и удалось совместить на подготовительных курсах PEC. Наши студенты живут в Чехии, а их преподаватели — носители чешского языка.

Разговорная речь

На уровне В2 вы сможете поддержать светскую беседу с носителем языка. И хотя вы уже в состоянии верно донести свою мысль до собеседника, вы начнете остро чувствовать, что ваша речь на родном языке намного красочнее, чем на иностранном. Поэтому в этой области также стоит сделать упор на пополнение словарного запаса, а также на поддержание знаний грамматики, поскольку правильно строить предложения при устном разговоре сложнее, чем при письме. 

Письмо

На первый взгляд может показаться, что улучшать письменную речь стоит также, как и устную. Но здесь есть один нюанс: «чарка» — вид надстрочного знака. В чешском языке есть несколько строгих правил касательно того, в каких случаях стоит обязательно использовать«чарку». Но, к сожалению, большинство случаев эти правила не описывают. Логически найти взаимосвязь там тоже невозможно. И хотя наличие «чарки» отображается при устной речи продленным произношением гласной, это можно услышать далеко не всегда даже в речи носителя.

Буква с«чаркой» в слове читается как самостоятельная буква, поэтому грамматически неверно было бы заменять ее на эту же букву без «чарки». Написание таких слов необходимо запомнить наизусть.

Как сократить расходы?

Выбрать одну из подготовительных программ Пражского Образовательного Центра. За время обучения на годовых курсах студент успевает не только выучить чешский язык на уровень В2, но и основательно подготовиться к вступительным экзаменам в университет.

 Получить максимум за 1 год подготовки в PEC можно, выбрав программу Complex», которая рассчитана на 1170 часов и включает в себя интенсивные занятия по чешскому языку, терминологии и профильные предметам.

 Данный тип программ представлен сразу в 2х крупнейших городах Чехии: Праге, Брно и Пльзене. Определиться с необходимым Вам курсом и местом его прохождения могут помочь специалисты Prague Education Center.

Лучший способ сэкономить на подготовке — выбрать дистанционный курс. Пандемия COVID-19 не только внесла свои коррективы в учебный процесс, но и повлияла на возможность приезда на подготовительные курсы в Чехию. Сейчас у студентов нет другого шанса подготовиться к поступлению в чешские вузы, кроме как в домашних условиях. Чтобы вы могли готовиться дома также качественно, как и на очных курсах, мы создали для вас дистанционную программу подготовки, которая не уступает наполнением нашим курсам в Праге, Брно, Либерце или Пльзене. Не рискуйте, ожидая разрешения на въезд в Чехию, выбирайте дистанционный курс!

«Чешский язык за 7 уроков» от Елены Шипиловой

Android
iOS
Тип комплексный подход к изучению иностранного с нуля
Стоимость бесплатно
Количество установок 100 000+
Средняя оценка 4,5 (744)
Разработчик speakASAP.com – Елена Шипилова. Иностранные языки.
Веб-сайт https://speakasap.com

Приложение разработано на базе курса Елены Шипиловой «Чешский язык за 7 уроков» и предлагает изучить теорию и потренироваться применять ее на практике. Задача – понять базовые принципы грамматики языка и научиться использовать в речи.

Недостаток – лексическая база в приложении представлена мало, поэтому её придется пополнять из других источников.

Чешский плюс (free)

Android
Тип комплексное изучение языка
Стоимость бесплатно
Количество установок 10 000+
Средняя оценка 4,5 (239)
Разработчик Oleg Kuznetsov

Материалы здесь делятся по следующим разделам:

  • лексика («учим слова»);
  • орфография («пишем слова»);
  • произношение («говорим»);
  • аудирование («слушаем»);
  • синтаксис («составляем фразы»);
  • диктант;
  • тесты;
  • игры.

Для изучения чешского можно выполнять как задания из всех разделов, стараясь охватить все стороны языка в целом, так и отдельные, на которые кажется важным сделать упор. За каждый хорошо пройденный уровень дается звезда, набор трех звезд считается отметкой об успешном завершении проработки темы.

«Учить чешский – 50 языков»

Android
iOS
Тип разговорник, изучение новых слов и выражений
Стоимость бесплатно, есть платный дополнительный контент
Количество установок 50 000+
Средняя оценка 4,8 (614)
Разработчик 50LANGUAGES LLC

В приложении есть несколько десятков уроков, направленных на заучивание бытовых и повседневных фраз, а также восприятие их на слух. Освоив их, человек сможет находиться в компании чешскоговорящих собеседников и чувствовать себя свободно, понимать их речь и поддерживать беседу. Это не означает хорошего уровня знания языка, но подходит тем, кто собирается посетить Чехию на больший срок, чем на одни выходные.

Общее прошлое славянских языков

Небольшая справка из истории. Когда-то давным-давно существовал один великий и могучий праславянский язык. Но в конце десятого века народы-носители этого языка начали расселяться по новым территориям и, с течением времени, праславянский язык разделился на три группы: восточную (русский, украинский, белорусский), южную (балканские страны) и западную (польский, словацкий и, наш любимый, чешский язык). Ввиду общего прошлого, все эти языки имеют много похожего. И, если вы уже владеете одним из них, то другой будет изучать значительно проще, в отличие от любого иностранного языка не из славянской группы. И все же, не стоит обольщаться. Другой язык — есть другой язык.

Сложно ли выучить чешский язык русскому

На первый взгляд кажется, что чешский так сильно похож на русский, что его можно очень быстро выучить. И это в каком-то смысле правда, ведь многие слова звучат похоже или даже одинаково, но все же есть серьезные отличия.

У русскоязычных учеников чаще возникает проблема с фонетикой. Привыкнув к русскому произношению, может быть сложно перестроиться на другой лад. Вам нужно будет целенаправленно оттачивать чешское произношение, желательно под надзором репетитора или носителя языка. В крайнем случае, записывайте речь на диктофон, и прослушивайте со стороны.

В чешском есть много букв, непривычных для русского человека. К примеру, с непривычки трудно произнести букву «ř».

Сложности могут возникнуть и с буквой «h», которая не существует в русском. Да и помимо этого в языке много неоднозначных или непривычных звуков. Буква /e/ может произноситься твердо (после «de», «te», «ne», как в léto и mléko), с предшествующей мягкостью («dě», «tě», «ně», как в dobrý děň и tělefon), а после губных согласных читается как (к примеру, как в pět или věk).

Отличия в языках проявляется и в ударении. В чешском оно ставится всегда на первый слог или на предлог перед словом, вне зависимости от долготы. А в русском языке ударение тесно связано с долготой.

Проблемы возникают и с грамматикой:

  1. Падежи в русской и чешской грамматике используются очень схоже, но есть выражения, в которых падежи отличаются. К примеру, zeptat se maminky (спросить маму) – в русском языке винительный, а в чешском – родительный.
  2. Есть притяжательные местоимения.
  3. Стоит помнить про рефлексивный пассив.
  4. Отличаются степени сравнения наречий и прилагательных.

Помимо этого есть много слов, которые на первый взгляд звучат похоже на русские слова, но при этом имеют другое значение. Из-за этого можно путаться, и обучение затягивается.

Схожие по звучанию слова

В русском и чешском очень много созвучных слов. Часть из них совпадают по смыслу, но не стоит расслабляться – некоторые имеют совсем другое значение.

К примеру, «pozor» русскоязычный человек переведет, как «позор», но на чешском языке это слово означает «внимание». А слово «úžasný» звучит как русское слово «ужасный», но означает «удивительный» в позитивном смысле

Так что обязательно проверяйте значение слова, прежде чем его заучивать.

Способы улучшить знание чешского языка

После достижения уровня В2, практически теряет свой смысл работа по учебнику и выполнение упражнений. Изучение языка должно быть органично вплетено в вашу повседневную жизнь, поскольку только ежедневная работа и практика помогут вам успешно выучить чешский язык до уровня С1.

Ниже представлено несколько способов, как можно тренироваться в изучении языка.

Чтение книг и газет

Чтение художественной литературы развивает грамотность и при изучении родного языка, и при изучении иностранного. В чешском языке существует множество слов, в которых «чарка» ставится не по правилам, и только если вы систематически будете «видеть» такие слова, вы сможете их запомнить и писать верно в дальнейшем.

При чтении неадаптированной литературы вы будете часто сталкиваться со словами, которые вам не знакомы. Не спешите сразу же смотреть их значение в словаре: тренируйте интуицию и старайтесь из контекста понять, что хотел сказать автор. Если ваша догадка кажется вам спорной, можете перепроверить, поискав это слово в словаре.

В качестве альтернативы обычному словарю с вашего родного языка на чешский, вы можете попробовать воспользоваться чешским толковым словарем и почитать определение этого слова на чешском языке.

Подобные техники перевода заставят ваш мозг усиленно работать, и это облегчит запоминание новых слов.

Газеты являются публицистикой, поэтому язык в них проще для понимания. В чтении газет есть два плюса. Во-первых, вы столкнетесь с частоупотребляемыми в повседневной жизни словами, запомнить которые будет очень полезно. А во-вторых, вы будете в курсе свежих новостей страны, что облегчит вашу социализацию.

Прослушивание аудиокниг и радио

Чаще всего аудиокниги записывают актеры озвучки с хорошо поставленным голосом и правильной речью. Слушая их, вы сами не заметите, как научитесь правильно ставить акценты в предложении и запомните верное произношение некоторых сложных слов. Речь в аудиокнигах обычно размеренная и спокойная, поэтому прослушивание их — это очень полезное упражнение для тех, кто только наращивает темп в области понимания устной речи на чешском языке.

Понимать речь дикторов на радио несколько сложнее. В диалоге они часто перебивают друг друга, могут говорить очень быстро и использовать жаргонные выражения. Но даже если вам не очень понятен смысл того, что вы слышите, тренировать мозг подобным образом может быть очень полезно, поскольку это заставляет его напрягаться для усиленной работы.

Просмотр сериалов и фильмов на чешском языке

Вы можете совместить приятное с полезным и смотреть свои любимые фильмы и сериалы на чешском языке вместо привычной озвучки. К сожалению, озвучивание сериалов не так популярно в Чехии, как в странах СНГ, поэтому вряд ли вы найдете любой сериал в чешской озвучке. Но такая классика, как «Друзья» или «Как я встретил вашу маму» на чешский язык была переведена.

Найти фильмы и сериалы на чешском языке вы можете на местных ресурсах, позволяющих купить фильмы для просмотра.

Даже в кинотеатрах большинство фильмов не переводится на чешский язык. Они транслируются на английском с чешскими субтитрами. Смотрите на это, как на возможность потренировать сразу два иностранных языка: послушать английскую речь и почитать перевод на чешском.

Общение с носителем языка

Нет ничего полезнее для тренировки устной речи, чем общение с носителем языка. Его речь будет правильной с точки зрения грамматики и современной с точки зрения языка. К тому же он всегда может поправить вас, если вы говорите некорректно.

Вы можете познакомиться и подружиться с кем-нибудь в университете. Если вы проживаете в общежитии при вузе, то общение с соседями по комнате очень поможет вам в изучении языка. Существуют специальные клубы изучения иностранных языков. Например, вы учите чешский язык, а ваш собеседник — русский. Тогда ваше общение будет взаимовыгодным сотрудничеством.

Государственный экзамен по чешскому языку на В2

Правом приема государственного экзамена по чешскому языку обладает небольшое количество языковых школ Чехии. Как правило, итоговое тестирование на уровень В2 проходит в самом конце мая. Экзамен состоит из двух блоков: письменного и устного. В случае, если учащийся набирает достаточное количество баллов на письменной части экзамена, его допускают к устной, в рамках которой он проходит собеседование с тремя экзаменаторами.

Подготовиться к сдаче экзамена на уровень В2 вполне реально за семестр. Студенты Пражского Образовательного Центра уже к концу декабря овладевают уровнем В1/В2, что связано с авторской методикой преподавания, наработанной за 15 лет существования центра. 

Помимо эффективной подготовки студенту также очень важно точно знать, на чем стоит сосредоточить свои силы, как распределить свое время во время и каким заданиям уделить большее внимание. Именно поэтому студенты PEC каждую неделю тренируют свои навыки в написании тестов, результаты которых помогают им увидеть свои пробелы и сфокусироваться на их ликвидации. Родители, в свою очередь, всегда могут воспользоваться информационной системой студента или его личным кабинетом, в котором хранится вся информация по посещаемости, успеваемости и других успехах ребенка

Больше о языковых курсах PEC здесь.

О том, как проходят языковые экзамены на уровень B2 и какие виды тестов бывают, в этом видео расскажут наши выпускницы: 

Mondly: «Изучайте чешский язык» от ATi Studios

Android
iOS
Тип словарный запас, грамматика, аудирование, говорение
Стоимость бесплатно, но есть платные дополнительные функции и возможности (от 229 руб.)
Количество установок 100 000+
Средняя оценка 4,7 (12 994)
Разработчик ATi Studios

Базовое обучение здесь – это показ проиллюстрированных и озвученных слов с переводом, теоретическое объяснение грамматики и простые упражнения для применения теории на практике. Проработав это, ученик переходит к прослушиваю диалога между двумя носителями языка (в любой момент можно подсмотреть текстовый скрипт и перевод отдельных слов или целой фразы).

Далее дано задание воспроизвести этот диалог самостоятельно вслух, надиктовав фразы на диктофон (автоматически будет дана оценка точности, правильности интонаций и произношения, четкости речи). В ходе этого не только тренируется восприятие иностранной речи на слух и самостоятельное ее воспроизведение, но и запоминаются частые фразы и конструкции живого разговорного языка.

Особенности чешского языка

Язык чехов относится к западнославянской группе. Чешский немного схож со словацким. Эти два языка составляют чешско-словацкую группу. Многие русско- и украиноязычные люди, когда слышат, что чешский относится к славянским языкам, думают, что его легко понять и выучить. Однако это в корне не так. Да, чешский язык схож с русским, белорусским, украинским, словацким, но сходства крайне малы.

Например, zapah (запах) переводится, как «вонь». А вонь (vune) означает аромат. Теперь представьте, в какой нелепой ситуации может оказаться человек из-за недостатка знаний. Таких слов очень много: cerstvy – свежий, pitomec – глупец и тд.  На этом интересные факты о чешском не заканчиваются. Есть целые фразы на чешском языке без согласных букв!

Грамматика чешского языка

Чешский относится к флективному типу. Основные грамматические формы образуются с помощью окончаний и других частей слова (префикс, суффикс). Изредка это происходит при сочетании вспомогательных и знаменательных слов.

Представьте, все правила, что вы учили на русском языке, на уроках украинского, английского и т.д. тут не работают. От того, как вам донесет информацию преподаватель зависит ее усвоение

Вот почему так важно изучать иностранные языки максимально погружаясь в среду, где на нем говорят и думают

В нулевых годах были массовые ошибки изучении английского в общеобразовательных школах. Тогда дети в большинстве случаев изучали английский, на котором разговаривали в средневековье. Это нарушение встречается в лингвистике очень часто

Важно учить тот язык, на котором говорят сегодня, сейчас

Чем словацкий язык отличается от чешского и словенского?

И чешский и словацкий образуют чешско-словацкую подгруппу в западнославянской группе языков, в которую входят ещё польский, силезский, кашубский и ещё один язык – сербский. Все они оказали взаимное влияние друг на друга из-за их этнополитической истории.

История словацкого языка сложна, хотя большинство важных языковых событий произошло примерно в 18 веке, когда язык был стандартизирован, и был выпущен первый словарь. Другая историческая веха, 1 января 1993 года, когда Чехословакия мирно разделилась, и образовалось две страны – Словакия и Чехия; тогда словацкий стал официальным языком Словакии.

Благодаря санкционированному правительством двуязычию чехословацкой эпохи новости транслировались на чешском и словацком, почти каждый фильм также показывали на обоих языках, поколения чехов и словаков росли, погружаясь во второй язык. Название «чехословацкий язык» закрепилось за официальным письменным стандартом, созданным в 19 веке. Он объединял чешский и словацкий (но в большей степени основан на чешском).

Чем отличается чешский язык от словацкого? Большинство разновидностей (диалектов) чешского и словацкого взаимно понятны, образуя диалектный континуум (охватывающий промежуточные моравские диалекты), а не два четко различимых языка; однако стандартизированные формы этих двух языков различимы и распознаваемы.

Чешский и словацкий языки различия

Это:

  • разнородный словарный запас: лексическое различие в основном имеет историческое происхождение. Что касается профессиональной терминологии, за исключением биологии (особенно названий животных и растений), чешская терминология была в основном принята в словацкой форме по практическим соображениям. Чешско-словацкий словарь различных терминов (1989, Прага) содержит около 11 000 статей (без профессиональной терминологии). Русско-чешско-словацкий словарь. Некоторые похожие слова, так называемые «ложные друзья» имеют разный перевод, что может сбить с толку;
  • орфография: словацких графем ä, ľ, ĺ,, ô, dz, dž нет в чешском языке; чешские графемы ě, ř и ů отсутствуют в словацком;
  • фонология: имеет несколько фонем, /ʎ/, /r:/, /l:/ (также / æ /) и дифтонгов /i̯a/, /,i̯e/, /i̯u/, /u̯o /, которых нет в чешском – чешский имеет /r̝/;
  • произношение: словаки говорят на языке, больше похожем на литературную версию чешского языка. Произношение более мягкое; Словацкий чаще использует нёбные (палатальные) согласные (то есть фонетически «мягче»), хотя есть исключения. de, te, ne произносятся как dě,tě, ně в чешском. Согласно «ритмическому закону» в словацком не бывает двух смежных длинных слогов;
  • грамматический аспект: словацкая грамматика несколько проще, чем грамматика литературного чешского, учитывая, что современный стандартный словацкий не был кодифицирован до 19 века. Языки могут отличаться окончаниями, парадигмами склонения и спряжения. Отличие и в том, что словацкий не использует звательный падеж, форма, которую сохранил чешский, меньше употребляет пассивный залог (вместо него использует рефлексивное местоимение sa).

Не следует путать «словацкий» со словом словенский, южнославянским языком. Словакия – это не Словения, несмотря на некоторую запутанность в названиях и сходство между национальными флагами.

Словенский и словацкий языки – разница

Эти языки не имеют ничего общего, кроме того, что они оба славянские языки, аналогично тому как словацкий и сербский или словацкий и украинский. Отличать их несложно. Словацкий язык – западнославянский язык, в то время как словенский язык принадлежит к южнославянской группе (предположительно имеющей лишь некоторые черты, общие с западнославянскими языками). Если словацкий родственен чешскому, то словенский близкий к сербохорватскому. Следует, однако, сказать, что словенский и кайкавский диалект (наречие хорватского и сербохорватского) и некоторые диалекты словацкого представляют остатки языковой переходной зоны между южнославянским и западнославянским языками. Они были географически смежные до завоевания мадьярами Паннонского бассейна в 9 веке нашей эры.

Обучение в Чехии на английском языке

В связи со всеобщей интернационализацией университетов, начало которой было положено подписанием Болонской декларации, вузы Чехии стали активнее развивать учебные программы, преподаваемые на английском языке.

Сегодня число специальностей, обучение по которым возможно на популярнейшем языке в мире, превышает 1000. Для поступления обычно требуется предоставление одного из международных сертификатов о знании английского языка на уровне не ниже В2.

Уровень владения языком B2 говорит о том, что студент может с легкостью выполнять перевод сложных текстов и свободно поддерживать разговор даже в непредвиденных ситуациях. 

Хотите учиться в Чехии на английском языке? Тогда выбирайте программу STREAM от Пражского Образовательного Центра, и уже к поступлению в вуз вы будете знать не только английский, но и чешский язык, а также освоите профильную терминологию. На протяжении всего курса вам помогут с подачей документов в вуз, нострификацией, адаптацией в Чехии и выбором вуза. Для записи на курс жмите кнопку ниже. 

Программы на английском языке в чешских вузах

 Самое большое количество учебных программ на английском (более 355) можно найти в Карловом университете на:

  • Физико-математическом факультете;
  • Педагогическом факультете;
  • Факультете социальных наук;
  • Факультете гуманитарных наук;
  • Природоведческом факультете;
  • Теологическом факультете;
  • Факультете физической культуры и спорта.

За ним следуют Масариков университет, Высшая школа экономики, Сельскохозяйственный университет и Чешский технический университет в Праге + практически все частные вузы Чехии.

К какой языковой группе относится?

Чешский язык относится к славянской группе, хотя в нем можно найти много идентичных конструкций и с немецкой лексикой. Многим кажется, что он похож на русский и украинский, но наибольшие сходства можно выделить со словацким. Государственный официальный язык Чехии активно используют в Хорватии, Австрии, Словакии, Боснии и Герцеговине. Несмотря на единый алфавит, выделяют 4 диалектических группы: чешская, силезская, ганацкая и моравско-словацкая. С 2004 года является одним из официальных языков Европейского Союза (всего их 24).

На территории России, Канады, Австралии, США проживают разные по численности группы чехов. Поэтому перевод многих слов и устойчивых выражений знают местные жители, никогда не покидавшие родного города и не изучавшие чешский специально.

Кино

Чешское кино – само по себе удовольствие. Увы, у нас его знают в основном по киносказкам и оскароносным «Коле» и «Мосту». Можете смотреть в свое удовольствие на языке оригинала.

https://youtube.com/watch?v=0nafJPLqK6w

А вот еще несколько новых фильмов, достойных внимания:

  1. «Шмитке» – мистическая драма про инженера Юлиуса Шмитке. Почти Стивен Кинг, но с чешским акцентом!
  2. «Теория тигра» – мудрый фильм о борьбе с депрессией.
  3. «Семь воронов» – чешская киносказка. Их снимают и сегодня.
  4. «Лида Баарова» – биография актрисы, которая восхищала Гитлера.

Возможностей выучить чешский язык действительно много: чехи гостеприимны и открыты для общения, они очень любят свой язык. Главное – забыть о том, что он славянский и не оглядываться на русский при изучении. Освоить его можно буквально за год.

Чешский язык для туристов

Если в Чехию планируется поездка и неоднократная, лучше увеличить свой словарный запас чешскими словами, хотя бы минимально необходимыми. Усилий немного придется приложить, поскольку отличия все-таки имеются, невзирая на отношение обеих к одной языковой группе. Так можно будет и о стране узнать больше, и помощь попросить при необходимости.

Самыми часто употребляемыми словами туристами являются:

  • Як ся маш? – Как дела?
  • Добже, дьякуи. – Хорошо, спасибо.
  • Добри ден! – Добрый день!
  • Пожалуйста! – Просим!
  • Проминте! – Извините!
  • Ано/не. – Да/нет.
  • Млювите руштина? – Говорите по-русски?
  • На схледаноу! – До свиданья!
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector