Кения языки
Содержание:
- Словарный запас
- Организации жестового языка
- Организации жестового языка
- История
- Языковые семьи
- Стихийные бедствия
- Кенийская ассоциация переводчиков жестового языка [ править ]
- Классификация [ править ]
- Население Кении
- Обзор [ править ]
- Языковые семьи [ править ]
- Словари и образование
- Обзор
- Языковые семьи [ править ]
- Обзор
- Приложения
- Словари и образование
- Словари и образование [ править ]
- Словарь [ править ]
Словарный запас
Поскольку кенийцы обычно используют британский английский, лексика в кенийском английском очень похожа на словарный запас британского английского. Общие примеры: «чипсыи «фри» («картофель фри» и «фри» на американском английском), «чипсы» («чипсы» на американском английском) и «футбол»(» футбол «на американском английском, хотя использование американского термина становится все более распространенным).
Кенийский английский часто заимствует лексику из местных языков, которую в противном случае было бы трудно перевести на английский, например, термин банту «угали», термин суахили»сукума вики» (капуста зелень) и суахили «Матату». Широкое использование Шэн в Кении также повлиял на словарный запас кенийских англоговорящих. белые люди в Кении их часто называют «мзунгус» или «вазунгус» (слово «мзунгу» — суахили для «белого человека»; форма множественного числа — «вазунгу»). Среди других заимствованных терминов — «полюсный полюс» (на суахили «медленно»; в результате некоторые люди также говорят «медленно, медленно»), »Харамби»,» ньяма чома «(мясо, приготовленное на гриле) и» нини «(используется, когда кто-то забывает название чего-либо; эквивалент слову» штука «, которое само по себе также широко используется). Кенийцы также склонны использовать слова» си «. и «ати» (эквивалент слов «но» и «тот» соответственно) из-за влияния шэн. Наконец, большинство людей в Кении говорят на английском как на третьем или четвертом языке, что приводит к тому, что большинство людей используют много прямой перевод.
Кенийский английский | Стандартный британский / американский английский |
---|---|
Ты меня понимаешь? | Ты понимаешь, что я говорю? |
Позвольте подтвердить. | Дай мне проверить. |
Я выхожу. | Я выхожу из автобуса. |
Мы достигли. | Были здесь. |
Мы добрались до места назначения. | |
Я дал ему 20 шиллингов. | Я дал ему 20 шиллинги. |
Даже я. | Я тоже. |
Он отказался. | Это не работает. |
Он перестал работать. | |
Не так ли? | Не так ли? |
Ты не согласен? | |
Я в тапочках. | я ношу шлепки. |
Пожалуйста, добавьте что-нибудь. | Добавьте еще денег. (Вы скупитесь.)(Используется уличными торговцами при заключении сделок) |
Я должен выжить. | |
Какой ты религии? | Какой религии вы придерживаетесь? |
Один из этих прекрасных дней. | Когда-нибудь. |
Когда-нибудь в будущем. | |
Возьми чай и хлеб. | Выпей чаю и хлеба. |
Я начинаю чаму. | Я начинаю кооператив. |
Организации жестового языка
В Кенийская национальная ассоциация глухих (KNAD) является национальным неправительственная организация сформированы и управляются глухими людьми. Он был основан в 1986 году и зарегистрирован в 1987 году в соответствии с Законом об обществах; KNAD также является рядовым членом Всемирная федерация глухих.
В Кенийская ассоциация переводчиков жестового языка (KSLIA) — это национальное неправительственное общество, созданное и управляемое кенийскими переводчиками для содействия развитию переводческой профессии в Кении и предоставления качественных услуг устного перевода для глухих кенийцев. Он был основан в сентябре 2000 года. KSLIA работает над тем, чтобы стать членом Всемирной ассоциации переводчиков жестового языка WASLI.
Организации жестового языка
Кении Национальная ассоциация глухих (KNAD) является национальной неправительственной организацией формируется и управляется глухими. Он был основан в 1986 году и зарегистрирован в 1987 году в соответствии с Законом об обществах; KNAD также является рядовым членом Всемирной федерации глухих .
Кенийский жестовый язык Ассоциация (KSLIA) является национальным, неправительственным, общество формируется и управляется кенийскими Переводчиками содействовать развитию Устных профессий в Кении и обеспечить качество услуг устного перевода для глухих кенийцев. Он был основан в сентябре 2000 года. KSLIA работает над тем, чтобы стать членом Всемирной ассоциации переводчиков жестового языка WASLI.
История
Английский язык был введен в Кении вместе с Соединенного Королевства «S в 1895 году, когда в Восточной Африке Протекторат был создан , прежде чем стать колонией в 1920 году суахили был создан как язык торговли в большинстве частей суахили побережье во времена колонизации, а также использовался в образовании. Британцы уменьшили влияние суахили и сделали английский язык языком обучения в кенийских школах. Английский язык оставался официальным языком после обретения Кенией независимости 12 декабря 1963 года. Официальными языками Кении являются английский и суахили, последний также признан национальным языком . Хотя английский язык не так часто используется в Кении, как другие родные языки, это основной язык, на котором говорят в таких областях, как средства массовой информации, правительство и школы. Благодаря этому почти все кенийцы, имеющие образование, владеют английским языком на определенном уровне.
Языковые семьи
Основные языки
«Отче наш» на суахили , языке банту, который наряду с английским, служит лингва-франка для многих в Кении.
Перепись 2019 года сообщает о крупнейших сообществах носителей языка в Кении следующим образом:
-
банту
- Кикуйю 8,1 миллиона
- Камба 4,7 миллиона
-
Лухья
(в т.ч. 1,2 миллиона Букусу )
3,3 миллиона
- Гусии 2,7 миллиона
- Меру 2,0 миллиона
- Миджикенда / Гирьяма ок. 1 миллион
-
Нилотский
- Dholuo 5,0 миллиона
-
Календжинских языков
( Kipsigis 1,9 млн Naandi 940000)
4,6 миллиона
- Масаи 1,2 (1,9 млн, включая Танзанию)
- Туркана 1,0 млн.
-
Кушитик
Сомали 2,2 миллиона (22 миллиона, включая Эфиопию и Сомали)
Второстепенные языки
Языки, на которых говорят этнические меньшинства страны, включают:
-
Кушитик
Рендиль
-
Семитский
арабский
-
Индоевропейский
- Хиндустани
- английский
-
банту
суахили
Стихийные бедствия
Стихийные бедствия включают повторяющиеся засухи и наводнения в сезон дождей.
Вулканическая активность в стране ограничена. Вулкан Барьер (высота 1032 м) последний раз извергался в 1921 году. Несколько других были исторически активными (см. Список вулканов в Кении ).
Актуальные вопросы
Текущие проблемы, которые в настоящее время угрожают окружающей среде, включают загрязнение воды городскими и промышленными отходами; ухудшение качества воды из-за увеличения использования пестицидов и удобрений; вырубка лесов ; заражение водяным гиацинтом в озере Виктория ; эрозия почвы ; опустынивание ; и браконьерство.
Международные соглашения
Сторона: Биоразнообразие , Изменение климата , Киотский протокол об изменении климата , Опустынивание , Вымирающие виды , Опасные отходы , Морское право , Морские сбросы , Сохранение морской жизни , Защита озонового слоя , Загрязнение с судов ( МАРПОЛ 73/78 ), Водно-болотные угодья , Китобойный промысел .
Кенийская ассоциация переводчиков жестового языка [ править ]
была создана группой из 20 местных переводчиков после обучения, проведенного первыми волонтерами Корпуса мира США по обучению глухих в сентябре 2000 года. Перед этим обучением было проведено несколько краткосрочных тренингов, проведенных KSLRP / KNAD дейтинг назад в 1980-е и 1990-е годы. — это местная инициатива, развивающая и укрепляющая лицо переводческой профессии в Кении. надеется улучшить и поднять стандарты устного перевода в Кении для достижения следующих целей:
а) Обеспечить официальное признание правительством профессии переводчиков SL.
б) Поощрять и продвигать инициативы по совершенствованию стандартов обучения устных и письменных переводчиков SL и шкалы оплаты переводчиков в зависимости от их уровня и навыков устного перевода посредством сертификации.
c) Сотрудничество с другими признанными организациями, заинтересованными в благополучии глухих и предоставлении переводчиков SL во всем мире.
г) Повышение осведомленности о глухоте и SL. Переводчики посредством публикации информационных материалов
e) Для сбора и сбора средств для достижения целей и задач посредством членских взносов, подписки, взносов, подарков или пожертвований, комиссионных и платежей, сбора средств в денежной или иной форме как от членов, так и от нечленов.
f) Ведение и администрирование реестра переводчиков SL в Кении, обеспечение соблюдения этического кодекса и урегулирование конфликтов между переводчиками и их клиентами.
KSLIA работает над созданием программы обучения и процесса сертификации для своих членов. предполагает свою роль в трехкомпонентном подходе — три C — сертификация членов, непрерывное образование для практикующих переводчиков и разрешение конфликтов посредством соблюдения Кодекса этики.
, Deaf Aid и KSLIA совместно организовали серию тренингов, направленных на развитие процесса обучения, сертификации и повышения квалификации кенийских переводчиков.
Классификация [ править ]
Сориенте (2008) предлагает группировку Каян-Кения.
-
Прото – Каян-Кения
- Кения
- Усунь Апау
- Penan
- Западный Пенан
- Восточный Пенан
-
Каянич
- Каян
- Кения
Однако Смит (2015) отвергает группировку Сориенте и утверждает, что Кения и Каян — отдельные группы. Смит (2015) предлагает следующую классификацию.
-
Прото-Кения
- Хайленд
- Диалекты Highland A: , , , , , Bakung ,
- Диалекты высокогорья B: , , уман ласан , ,
- Низменность
- Западные равнинные диалекты: Lebo ‘Vo’
- Восточные низменные диалекты: , , ,
- Пенан-Себоп
- Penan
- Себоп
- Хайленд
Эта классификация языков Кении была обновлена во второй публикации «Внутренняя классификация Пенана, Себопа и Кении». Там было показано, что Пенан и Себоп конкретно подгруппируются с западно-равнинной ветвью равнинной Кении. Эта подгруппа была повторена в диссертации «Языки Борнео: всеобъемлющая классификация».
-
Прото-Кения
- Хайленд
- Диалекты Highland A: Lepo Gah , Lepo Sawa , Lepo Laang , Lepo Maʼut , Lepo Ké , Bakung , Lepo Ndang
- Диалекты высокогорья B: лепонь тау , баденг , уман ласан , умам алим , ma Lóngh
- Низменность
- Диалекты западных низменностей: лебо ‘во’, восточный пенан , западный пенан , себоп
- Восточные низменные диалекты: Умам Паве , Умам Кулит , Умам Уджок , Лепо Тимай
- Хайленд
Население Кении
Среднегодовой темп прироста в 2000—02 1,78%. Плотность населения 57 чел. на 1 км2. Рождаемость 28%, смертность 15%, детская смертность 67 чел. на 1000 новорождённых. Продолжительность жизни 47 лет (мужчин — 46; женщин — 48). Половозрастная структура: 0—14 лет — 41% (соотношение мужчин и женщин 1,02); 15—64 года — 56% (1,01); 65 лет и старше — 3% (0,77). Соотношение мужчин и женщин во всём населении 0,94. Среди взрослого населения неграмотно 22% (мужчин — 14%, женщин — 30%).
Насчитывается более 40 народов. Основные этнические группы — кикуй (22%), луйя (14%), луо (13%), кален-джин (12%), камба (11%), кисии (6%), меру (6%). Кроме суахили, широко распространены языки кикуйю и луо.
45% населения — протестанты, 33% — католики, 10% придерживаются традиционных верований, 10% исповедуют ислам.
Обзор [ править ]
Страница из публикации Кикуйю Muigwithania (1929 г.).
По данным Ethnologue , в Кении говорят в общей сложности на 68 языках . Это разнообразие является отражением разнообразного населения страны, которое включает в себя большинство основных этнорасовых и языковых групп Африки (см. « Языки Африки» ).
Большинство языков, на которых говорят на местном уровне, принадлежат к двум широким языковым семьям: нигеро-конголезским ( ветвь банту ) и нило-сахарским ( нилотская ветвь ), на которых говорят банту и нилотское население страны, соответственно. Кушитские и арабские этнические меньшинства говорят на языках , принадлежащих к отдельным Афразийская семье, с хиндустани и британских жителей , говорящих на языках из индо-европейской семьи.
Различные этнические группы Кении обычно говорят на своих родных языках в пределах своих общин. Два официальных языка , английский и суахили , используются с разной степенью беглости для общения с другими группами населения.
Британский английский в основном используется в Кении. Кроме того, особый местный диалект, кенийский английский , используется некоторыми общинами и отдельными людьми в стране и содержит уникальные особенности, заимствованные из местных языков банту, таких как кисуахили и кикуйю . Он развивался со времен колонизации и также содержит некоторые элементы американского английского языка . Английский широко используется в торговле, школьном обучении и правительстве. Жители пригородных и сельских районов менее многоязычны, при этом многие жители сельских районов говорят только на своих родных языках.
Языковые семьи [ править ]
Основные языки править
«Отче наш» на суахили , языке банту, который наряду с английским, служит лингва-франка для многих в Кении.
SIL Ethnologue (2009) сообщает о крупнейших сообществах носителей языка в Кении следующим образом:
- Нигер-Конго
- банту
- Кикуйю 7 миллионов
- Камба 4,3 миллиона
- Ekegusii 3,8 миллиона (2017)
- Kimîîru 1,74 миллиона
- Олулухия 6,6 млн.
- Кипокомо
- Кигирьяма 0,62 миллиона долларов (1994)
- Киембу 0,43 миллиона долларов (1994)
- ((bajuni))
- банту
- Нило-Сахара
- Нилотский
- Dholuo 4,27 миллиона
- Календжин > 1,6 миллиона
- Масаи 0,59 миллиона
- Туркана 0,9 миллиона (2009)
- Нилотский
Второстепенные языки править
Языки, на которых говорят этнические меньшинства страны, включают:
- Афроазиатский
- Кушитик
- Рендиль
- Сомалийские 2,4 миллиона (2009)
- Семитский
- Кушитик
- Индоевропейский
- Индоиранский
- Германский
Словари и образование
Словарь кенийского жестового языка был опубликован в 1991 году. KSLRP в сотрудничестве с волонтерами Peace Corp недавно разработали интерактивный цифровой словарь ().
Новый онлайн-словарь и мобильное приложение были опубликованы на сайте www.ksldictionary.com с 2014 года (
KSL обычно не используется в классах 35 школ-интернатов Кении для глухих учащихся, несмотря на то, что он является их основным языком, и, как сообщается, грамотность на английском и суахили очень низка среди глухих. С тех пор, как в 1960-х годах были открыты первые школы для глухих, в преподавательский состав редко (если вообще когда-либо) входили глухие, пока в 1990-х годах в рамках государственной программы (возглавляемой Кенийской национальной ассоциацией глухих) два глухих человека не прошли обучение и не работали в качестве учителя. Однако в настоящее время программу продолжает Global Deaf Connection под председательством Никсона Какири. Он расположен на базе педагогического колледжа Мачакос .
Обзор
Страница из публикации Кикуйю Muigwithania (1929 г.).
По данным Ethnologue , в Кении говорят в общей сложности на 68 языках . Это разнообразие является отражением разнообразного населения страны, которое включает в себя большинство основных этнорасовых и языковых групп Африки (см. « Языки Африки» ).
Большинство языков, на которых говорят на местном уровне, принадлежат к двум широким языковым семьям: нигеро-конго ( ветвь банту ) и нило-сахарским ( нилотская ветвь ), на которых говорят банту и нилотское население страны, соответственно. Кушитские и арабские этнические меньшинства говорят на языках , принадлежащих к отдельным Афразийская семье, с хиндустани и британских жителей , говорящих на языках из индо-европейской семьи.
Различные этнические группы Кении обычно говорят на своих родных языках в пределах своих общин. Два официальных языка , английский и суахили , используются с разной степенью беглости для общения с другими группами населения.
Британский английский в основном используется в Кении. Кроме того, особый местный диалект, кенийский английский , используется некоторыми общинами и отдельными людьми в стране и содержит уникальные особенности, заимствованные из местных языков банту, таких как кисуахили и кикуйю . Он развивался с момента колонизации и также содержит некоторые элементы американского английского . Английский широко используется в торговле, школьном обучении и правительстве. Жители пригородных и сельских районов менее многоязычны, при этом многие жители сельских районов говорят только на своих родных языках.
Языковые семьи [ править ]
Основные языки
«Отче наш» на суахили , языке банту, который наряду с английским, служит лингва-франка для многих в Кении.
SIL Ethnologue (2009) сообщает о крупнейших сообществах носителей языка в Кении следующим образом:
- Нигер-Конго
- банту
- Кикуйю 7 миллионов
- Камба 4,3 миллиона
- Ekegusii 3,8 миллиона (2017)
- Kimîîru 1,74 миллиона
- Олулухия 6,6 млн.
- Кипокомо
- Кигирьяма 0,62 миллиона долларов (1994)
- Киембу 0,43 миллиона долларов (1994)
- ((bajuni))
- банту
- Нило-Сахара
- Нилотский
- Dholuo 4,27 миллиона
- Календжин > 1,6 миллиона
- Масаи 0,59 миллиона
- Туркана 0,9 миллиона (2009)
- Нилотский
Второстепенные языки
Языки, на которых говорят этнические меньшинства страны, включают:
- Афроазиатский
- Кушитик
- Рендиль
- Сомалийские 2,4 миллиона (2009)
- Семитский
- Кушитик
- Индоевропейский
- Индоиранский
- Германский
Обзор
Страница из публикации Кикуйю Muigwithania (1929 г.).
По данным Ethnologue , в Кении говорят в общей сложности на 68 языках . Это разнообразие является отражением разнообразного населения страны, которое включает в себя большинство основных этнорасовых и языковых групп Африки (см. « Языки Африки» ).
Большинство языков, на которых говорят на местном уровне, принадлежат к двум широким языковым семьям: нигеро-конго ( ветвь банту ) и нило-сахарским ( нилотская ветвь ), на которых говорят банту и нилотское население страны, соответственно. Кушитские и арабские этнические меньшинства говорят на языках , принадлежащих к отдельным Афразийская семье, с хиндустани и британских жителей , говорящих на языках из индо-европейской семьи.
Различные этнические группы Кении обычно говорят на своих родных языках в пределах своих общин. Два официальных языка , английский и суахили , используются с разной степенью беглости для общения с другими группами населения.
Британский английский в основном используется в Кении. Кроме того, особый местный диалект, кенийский английский , используется некоторыми общинами и отдельными людьми в стране и содержит уникальные особенности, заимствованные из местных языков банту, таких как кисуахили и кикуйю . Он развивался с момента колонизации и также содержит некоторые элементы американского английского . Английский широко используется в торговле, школьном обучении и правительстве. Жители пригородных и сельских районов менее многоязычны, при этом многие жители сельских районов говорят только на своих родных языках.
Приложения
Внешние ссылки
- (ru) .
- (ru) .
Язык знаков |
|
---|---|
История жестового языка · Список жестовых языков | |
Языки жестов для глухих |
Основные жестовые языки:
Языки деревенских жестов (en) :
|
Вспомогательные жестовые языки | Монастырь · Индийские равнины · Австралийские аборигены (не) · Ребенок · Военные жесты (не) · Макатон (нарушение речи, языка или проблемы с обучением) · тиканье (британские ипподромы) · Метод Кодали (музыка) · Мудра (буддизм и индуизм) |
Семьи | Немецкий · Арабский · Британский · Французский · Японский · Лионский · изоляты |
Алфавиты | Lorm · бимануальный |
Системы письма | SignWriting · оценка Stokoe (in) · si5s (en) |
Юридическое признание | Статус языка жестов в Африке · Статус языка жестов в Америке ( Канада — США ) · Статус языка жестов в Азии · Статус языка жестов в Европе · Статус языка жестов в Океании |
История глухого образования | США · Франция · Швеция |
- Языковой портал
- Кения Портал
- Портал культуры глухих
Словари и образование
Словарь кенийского жестового языка был опубликован в 1991 году. KSLRP в сотрудничестве с волонтерами Peace Corp недавно разработали интерактивный цифровой словарь ()
Новый онлайн-словарь и мобильное приложение были опубликованы на сайте www.ksldictionary.com с 2014 года (
KSL обычно не используется в классах 35 жилых домов Кении. школ-интернатов для глухих студентов, несмотря на то, что это их основной язык, и, как сообщается, грамотность в английском и суахили очень низкий среди глухих. С тех пор как в 1960-х годах были открыты первые школы для глухих, в преподавательский состав редко (если вообще когда-либо) входили глухие, до тех пор, пока в рамках государственной программы 1990-х годов (инициированной Кенийской национальной ассоциацией глухих) два глухих человека не прошли обучение и не работали в качестве учителя. Однако сейчас программу продолжают Глобальная глухая связь под председательством Никсона Какири. Он расположен на базе педагогического колледжа Мачакос.
Словари и образование [ править ]
Словарь кенийского жестового языка был опубликован в 1991 году. KSLRP в сотрудничестве с волонтерами Peace Corp недавно разработали интерактивный цифровой словарь ( )
Новый онлайн-словарь и мобильное приложение были опубликованы на сайте www.ksldictionary.com с 2014 года. (
KSL обычно не используется в классах 35 школ-интернатов Кении для глухих учащихся, несмотря на то, что он является их основным языком, и, как сообщается, грамотность на английском и суахили очень низка среди глухих. С тех пор как в 1960-х годах были открыты первые школы для глухих, в преподавательский состав редко (если вообще когда-либо) входили глухие, до тех пор, пока в рамках государственной программы в 1990-х годах (инициированной Национальной ассоциацией глухих Кении) два глухих человека не прошли обучение и не работали учителя. Однако в настоящее время программу продолжает Global Deaf Connection под председательством Никсона Какири. Он расположен на базе педагогического колледжа Мачакос.
Словарь [ править ]
Поскольку кенийцы обычно используют британский английский, лексика в кенийском английском очень похожа на словарный запас британского английского. Распространенными примерами являются « фишки » и «фри» («картофель фри» и «фри» в американском английском), «чипсы» («чипсы» в американском английском) и « футбол » («футбол» в американском английском, хотя употребление американского термина становится все более распространенным).
Кенийский английский часто заимствует лексику из местных языков, которые иначе было бы трудно перевести на английский, например, термин банту « угали », суахилиский термин « сукума вики » ( зеленая капуста ) и суахилиский термин « матату ». Широкое использование шэн в Кении также повлияло на словарный запас кенийцев, говорящих по-английски. Белых людей в Кении часто называют «мзунгус» или «вазунгус» (слово «мзунгу» на суахили означает «белый человек»; его форма множественного числа — «вазунгу»). Другие заимствованные термины включают «полюсный полюс» (суахили означает «медленно»; в результате некоторые люди также говорят «медленно, медленно».), » Харамби»,» ньяма чома «(мясо, приготовленное на гриле) и» нини «(используется, когда кто-то забывает название чего-либо; эквивалент слову» штука «, которое само по себе также широко используется). Кенийцы также склонны использовать слова» си «. и «ати» (эквивалент слов «но» и «тот» соответственно) из-за влияния шэн. Наконец, большинство людей в Кении говорят на английском как на третьем или четвертом языке, что приводит к тому, что большинство людей используют прямой перевод .
Кенийский английский | Стандартный британский / американский английский |
---|---|
Ты меня понимаешь? | Ты понимаешь, что я говорю? |
Позвольте подтвердить. | Дай мне проверить. |
Я выхожу. | Я выхожу из автобуса. |
Мы достигли. | Были здесь. |
Мы добрались до места назначения. | |
Я дал ему 20 шиллингов. | Я дал ему 20 шиллингов . |
Даже я. | Я тоже. |
Он отказался. | Это не работает. |
Он перестал работать. | |
Не так ли? | Не так ли? |
Ты не согласен? | |
Я в тапочках. | Я ношу шлепанцы . |
Пожалуйста, добавьте что-нибудь. | Добавьте еще денег. (Вы скупы.) (Используется уличными торговцами при заключении сделок) |
Я должен выжить. | |
Какой ты религии? | Какой религии вы придерживаетесь? |
Один из этих прекрасных дней. | Когда-нибудь. |
Когда-нибудь в будущем. | |
Возьми чай и хлеб. | Выпей чаю и хлеба. |
Я начинаю чаму. | Я начинаю кооператив . |