Какой язык в грузии? понимают ли русский язык?
Содержание:
- Интересное о грузинском языке
- Грузины — наиболее дружелюбная и гостеприимная нация
- Общение с грузинами: как расположить к себе людей?
- История
- Языковая группа грузинского языка
- Запас слов
- Особенности грузинского языка
- Фонология [ править ]
- Характерные черты
- Примеры [ править ]
- Мхедрули (მხედრული)
- Интересные факты о грузинском языке:
Интересное о грузинском языке
Грузинский язык. Грузины очень уважают свой язык и бережно относятся к нему и его сохранению. Даже во времена существования республики в рамках СССР государственный статус грузинского был четко прописан в конституции Грузинской ССР.
Литературный язык и диалекты. Число говорящих на грузинском языке — ок. 4 млн. человек. Всего в мире на грузинском говорит около 4 млн. человек. Наибольшее количество грузин за пределами самой республики проживает в США, Турции и России. В современном грузинском языке выделяется 17 диалектов, в том числе 2 из них – картлийский и кахетинский — лежат в основе литературного языка, 3 диалекта распространены за пределами Грузии – в Турции, Азербайджане и Иране.
История языка. Грузинский язык — один из самых древних живых языков на земле — появился в III веке н.э., был языком коренного населения Закавказья – Иберии на востоке и Колхиды (Колхети) на западе – с древнейших времен. Он имеет непрерывную письменную и литературную традицию, которая возникла вскоре после принятия христианства в IVв. н.э., первое литературное произведение принадлежит Якобу Цуртавели. История грузинского языка подразделяется на два периода – древний (V-XI вв.) и новый (с XII в.). Создателем современного грузинского алфавита считается Илья Чавчавадзе. В 60-х годах XIX века он провел реформу и сократил количество букв в алфавите до 33.
Уникальный грузинский алфавит. Сегодня в мире насчитывается всего 16 независимых алфавитов, и грузинский один из них. Алфавит был создан в IV – V веках.
— В современном грузинском алфавите 33 буквы — 5 гласных и 28 согласных. Это единственный алфавит в мире, в котором одному звуку соответствует одна буква и наоборот.
— Ярко выраженных ударений в грузинском нет. Тем не менее, есть условное правило. В двусложных словах ударение обычно приходится на второй слог с конца, в много сложных — третий слог с конца.
— В грузинском языке нет родов.
— В грузинской письменности нет заглавных букв.
Воинственное прошлое. На некоторые привычные слова значительно повлияло воинственное прошлое народа. Например, гамарджоба = здравствуйте произошло от пожелания победы. Ответное гагимаджос = победы тебе. Доброе утро дословно значит «мирного утра» (диламшвидобиса).
Названия месяцев. В древнегрузинском языке употреблялись собственные названия месяцев года, в отличие от римских названий в современном. Так февраль назывался каребистве — месяц ветров; апрель — игрика — по имени божества воды и полноводья (или бога «совершенной реки» Ингури); май — вардобистве — месяц роз. Некоторые названия употребляют в народе и сегодня, например, месяц роз (май) и месяц вина (октябрь). В некоторых регионах Грузии до сих пор считается, что в мае не положено справлять свадьбы, потому что ничто не может быть прекраснее розы, даже невеста.
Система счета. Грузинские числительные до 20 основаны на десятиричной системе счисления, а от 20 до 100 — на двадцатиричной системе. Для того чтобы сказать число между 20 и 100 его надо разбить на двадцатки и назвать число двадцаток и остаток. Например, Например, число 35 переводится как «двадцать и пятнадцать», 73 — «три двадцать тринадцать». Такая же система счета существует у басков и у майя.
Джуга. На древнегрузинском языке «джуга» означает «сталь». Поэтому у Иосифа Джугашвили появился псевдоним Сталин. По сути, это прямой перевод фамилии на русский язык.
Книга рекордов Гиннеса. В нее входит слово «гвпрцквнис» (он очищает нас, он снимает с нас шелуху). В этом слове 8 согласных подряд. Есть слово с 11 согласными подряд «вефхвтмбрдгвнели» (разрывающий тигра), но оно сейчас не используется.
“Вино”. Есть версия, что слово вино (vine, wine) произошло от грузинского гвино (ღვინო). Которое, в свою очередь, восходит к глаголу «гвивили» (ღვივილი) — цвести, довести до кипения, бродить). Грузинское слово «дагвинда» означает окончание процесса брожения вина. Так же можно сказать и о человеке: «дагвинда бичи» значит сформировавшийся юноша. Это не удивительно, ведь традиция виноделия зародилась именно в Грузии в далеком VI тысячелетии до н.э.
В фильме Данелия «Кин-дза-дза!» персонажи говорят на чатлано-пацакском языке. А он создан на основе грузинского. Знаменитое «ку» по-грузински значит «черепаха». Гравицапа произошла от грузинского выражения “ра вици аба” – “кто ж его знает!”. Пепелац вообще обретает очень романтический флер, ведь пепела по-грузински означает «бабочка». А эцих происходит от грузинского цихе – тюрьма.
Грузины — наиболее дружелюбная и гостеприимная нация
За все время наших поездок по миру, Грузия стала для нас настоящим открытием. На столько приветливых, гостеприимных, радушных и просто замечательных людей нам еще не доводилось встречать. Сказать по правде, даже уезжать с Грузии очень не хотелось.
О местных жителях, особенностях их поведения, традициях и повседневной жизни мы написали отдельную статью под названием Люди в Грузии. Искренне надеемся еще не раз побывать в гостях у наших кавказских друзей.
Что до часто задаваемых вопросов о безопасности приезда в страну прекрасного пола самостоятельно, смело отвечаем: приезжайте! Грузинские мужчины несмотря на свою эмоциональность, хорошо воспитаны и сдержаны. Они не будут Вас «преследовать», если Вы не дадите на это повод.
Общение с грузинами: как расположить к себе людей?
Общаться с грузинами приятно и легко. Они постоянно пытаются Вас чем-то угостить, посоветовать что-то полезное или рассказать о самом, на их взгляд, интересном.
По вечерам недалеко от морвокзала Батуми можно увидеть небольшую лужайку с продажей книг на различных языках.
Прогуливаясь по набережной, особенно в районе морвокзала, к Вам обязательно обратятся несколько «таксистов», готовых за определенную сумму прокатить к достопримечательности, находящейся поблизости города, а в некоторых случаях, хоть и в другую часть страны. Все они — открытые, улыбчивые люди. Ни от одного из таксистов мы не услышали даже грамма негатива.
С одним из водителей у нас состоялся даже забавный разговор. В результате которого, он вынес вердикт, что мы — хорошие туристы (так как все, что он предлагал уже видели).
Как и в любой другой стране, советуем вести себя культурно и учтиво, искренне улыбаться и хоть немного пообщаться с местными. Поверьте, Вы будете приятно удивлены их отношением к туристам.
Несколько фраз на грузинском языке, которые точно пригодятся
Думаю, никто не будет возражать против факта: турист, который знает несколько полезных слов на языке страны, в которой находится, всегда желанный гость/клиент в любом доме/магазине.
В Грузии эта фишка тоже работает. Местные сначала удивляются, а потом с улыбкой отвечают или подправляют Ваше произношение (если успели достаточно хорошо познакомиться).
Ниже мы выложили несколько популярных слов и фраз, которые, по нашему мнению, пригодятся каждому туристу.
Основные слова, используемые повсеместно в быту:
- Здравствуйте — Гамарджоба
- До свидания — Нахвамдис
- Спасибо — Мадлоба
- Большое спасибо — Диди мадлоба
- Извините — Укацравад, бодиши
- Да/нет — Диах/ара
Размещение, вызов такси:
- Вызовите такси, пожалуйста — Такси гамомидзахэт
- Где находится гостиница? — Сад арис састумро?
- Какой адрес? — Ра мисаматриа?
- Сколько стоит номер? — Ра гирс эрти номэри?
- Могу я посмотреть номер? — Шэидзлэба внахо номэри?
- На каком этаже номер? — Ромэл сартулзэа?
- Я хотел бы… — Ту шэидзлэба
- Счет — Ангариши
- Меню — Мэниу
- Это блюдо — Эс кэрдзи
- Чашечку кофе/чая — Пинджани кхава/чаи
- С молоком — Рдзит
- Без сахара — Ушакро
- Бутылку — Эрти ботли
- Красного/белого вина — Тситэли/тэтри гвино
- Минеральной воды — Минэралури цкали
- Я хотел бы увидеть… — Мэ минда внакхо
- Храм — Тадзари
- Музей — Музэуми
- Старый город — Дзвели калаки
- Во сколько открывается/закрывается? — Ромэл саатзэ игэба/икэтэба?
- Сколько стоит билет? — Ра гирс билэти?
- Я хотел бы местную карту — Мэ минда адгилобриви рука
- Что это? — Ра арис эс?
В ресторане/кафе:
- Я хотел бы… — Ту шэидзлэба
- Счет — Ангариши
- Меню — Мэниу
- Это блюдо — Эс кэрдзи
- Чашечку кофе/чая — Пинджани кхава/чаи
- С молоком — Рдзит
- Без сахара — Ушакро
- Бутылку — Эрти ботли
- Красного/белого вина — Тситэли/тэтри гвино
- Минеральной воды — Минэралури цкали
Экскурсии:
- Я хотел бы увидеть… — Мэ минда внакхо
- Храм — Таджари
- Музей — Музэуми
- Старый город — Дзвели калаки
- Во сколько открывается/закрывается? — Ромэл саатзэ игэба/икэтэба?
- Сколько стоит билет? — Ра гирс билэти?
- Я хотел бы местную карту — Мэ минда адгилобриви рука
- Что это? — Ра арис эс?
Развлечения:
- Где находится… — Сад мдэмарэобс
- Ночной клуб? — Гамис клуби?
- Казино? — Казино?
- Я хотела бы пойти… — Минда тсавиде
- На концерт — Консэртзэ
- В кино — Киноши
- На вечеринку — Партзе
- В ресторан — Рэсторанши
- В театр — Тэатрши
Покупки:
- Где находится… — Сад арис
- Банк? — Банки?
- Базар? — Базари?
- Супермаркет? — Супермаркет?
- Магазин одежды? — Тансацмлис магазиа?
- Сувенирный? — Сувэнирэбис
- Где я могу купить? — Сад шэмидзлиа викидо?
- Сколько стоит? — Ра гирс?
- Сдача — Хурда
От себя добавим еще парочку интересных на наш взгляд слов для общего развития: мать — дэда; отец — мама.
История
Первые грузинские государства начали формироваться на территории Западной и Восточной Грузии. Большое значение для образования грузинской государственности явилось укрепление Иберийского государства, объединившее заселенную мегрело-чанскими племенами Западную часть современной территории Грузию. Формирование грузинского этноса в основном завершается в VI-X веках. В это время происходит:
- распространение и возведение грузинского языка в статус национального;
- закрепление территории государства грузин;
- формирование объединенной для всех племен культуры.
Результатом подобных преобразований стало единое государство с крепкой централизованной властью. Начали формироваться общие черты быта, культуры, складываться психологическая целостность нации.
Мегрелы – самая многочисленная этническая подгруппа грузинской нации. Территориальные соседи – гурийцы, имеретинцы, сваны, абхазы.
Княжество Мегрелия долго (со Средневековья до XIX в.) пользовалось некоторой свободой от соседних, Имеретинских правителей. У мегрелов была собственная владетельных князей Дадиани, однако после упразднения княжества и перехода под управление Российской империей самостоятельность мегрелов закончилась – образовалась Кутаисская губерния, клан Дадиани причислили к российскому дворянству.
Лазы компактно заселили северо-восток Турции, в местности Лазистан. Язык местных жителей – грузинский, лазский (родственник мегрельского наречия), турецкий.
По поводу этноса нации существуют различные версии. Этнограф Симон Джанашиа выдвинул версию о близком родстве грузин с испанской народностью басков.
Ученый полагал, что грузины этнографически тесно связаны с другими кавказскими народностями.
Он утверждал, что заселение Кавказа происходило постепенно, кавказскими и грузинскими племенами, шедшими с юга. Со временем именно эту версию о происхождении грузин выбрали в качестве официальной.
Языковая группа грузинского языка
лПНРБОЙС е-фТБОУ ПЛБЪЩЧБЕФ ХУМХЗЙ РП РЕТЕЧПДХ Й ЪБЧЕТЕОЙА МАВЩИ МЙЮОЩИ ДПЛХНЕОФПЧ, ОБРТЙНЕТ, ЛБЛ:
пЛБЪЩЧБЕН ХУМХЗЙ РП ЪБЧЕТЕОЙА РЕТЕЧПДПЧ Х ОПФБТЙХУБ, ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД ДПЛХНЕОФПЧ У ЙОПУФТБООЩИ СЪЩЛПЧ. еУМЙ чБН ОХЦЕО ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД У ЗТХЪЙОУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ЗТХЪЙОУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН РБУРПТФБ, ЪБЗТБОРБУРПТФБ, ОПФБТЙБМШОЩК У ЗТХЪЙОУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ЗТХЪЙОУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН РЕТЕЧПД УРТБЧЛЙ, УРТБЧЛЙ П ОЕУХДЙНПУФЙ, ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД У ЗТХЪЙОУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ЗТХЪЙОУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН ДЙРМПНБ, РТЙМПЦЕОЙС Л ОЕНХ, ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД У ЗТХЪЙОУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ЗТХЪЙОУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН УЧЙДЕФЕМШУФЧБ П ТПЦДЕОЙЙ, П ВТБЛЕ, П РЕТЕНЕОЕ ЙНЕОЙ, П ТБЪЧПДЕ, П УНЕТФЙ, ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД У ЗТХЪЙОУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ЗТХЪЙОУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН ХДПУФПЧЕТЕОЙС, НЩ ЗПФПЧЩ ЧЩРПМОЙФШ ФБЛПК ЪБЛБЪ.
оПФБТЙБМШОПЕ ЪБЧЕТЕОЙЕ УПУФПЙФ ЙЪ РЕТЕЧПДБ, ОПФБТЙБМШОПЗП ЪБЧЕТЕОЙС У ХЮЈФПН ЗПУРПЫМЙОЩ ОПФБТЙХУБ.
чПЪНПЦОЩ УТПЮОЩЕ РЕТЕЧПДЩ ДПЛХНЕОФПЧ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН. ч ЬФПН УМХЮБЕ ОХЦОП ЛБЛ НПЦОП УЛПТЕЕ РТЙОЕУФЙ ЕЗП Ч МАВПК ЙЪ ОБЫЙИ ПЖЙУПЧ.
чУЕ РЕТЕЧПДЩ ЧЩРПМОСАФУС ЛЧБМЙЖЙГЙТПЧБООЩНЙ РЕТЕЧПДЮЙЛБНЙ, ЪОБОЙС СЪЩЛБ ЛПФПТЩИ РПДФЧЕТЦДЕОЩ ДЙРМПНБНЙ. рЕТЕЧПДЮЙЛЙ ЪБТЕЗЙУФТЙТПЧБОЩ Х ОПФБТЙХУПЧ. дПЛХНЕОФЩ, РЕТЕЧЕДЈООЩЕ Х ОБУ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН, СЧМСАФУС ПЖЙГЙБМШОЩНЙ Й ДЕКУФЧЙФЕМШОЩ ЧП ЧУЕИ ЗПУХДБТУФЧЕООЩИ ХЮТЕЦДЕОЙСИ.
оБЫЙНЙ ЛМЙЕОФБНЙ Ч РЕТЕЧПДБИ У ЗТХЪЙОУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ЗТХЪЙОУЛЙК СЪЩЛ ХЦЕ УФБМЙ ПТЗБОЙЪБГЙЙ Й ЮБУФОЩЕ МЙГБ ЙЪ нПУЛЧЩ, уБОЛФ-рЕФЕТВХТЗБ, оПЧПУЙВЙТУЛБ, еЛБФЕТЙОВХТЗБ, лБЪБОЙ Й ДТХЗЙИ ЗПТПДПЧ.
е-фТБОУ ФБЛЦЕ НПЦЕФ РТЕДМПЦЙФШ чБН УРЕГЙБМШОЩЕ ЧЙДЩ РЕТЕЧПДПЧ:
Запас слов
Последний стих романа Шота Руставели « Витязь в шкуре пантеры», иллюстрирующий возникновение грузинского языка.
Грузинский имеет богатую систему словообразования . Используя корень и добавляя определенные префиксы и суффиксы, можно получить много существительных и прилагательных от корня. Например, от корня — kart — могут быть образованы следующие слова: Kart veli (грузин), Kart uli (грузинский язык) и Sa kart velo (Грузия).
Большинство грузинских фамилий оканчиваются на — дзе («сын») (Западная Грузия), — швили («ребенок») (Восточная Грузия), — ia (Западная Грузия, Самегрело ), — ани (Западная Грузия, Сванетия ), — ури ( Восточная Грузия) и др. Окончание — eli — частица благородства, эквивалент французского de , немецкого von или польского — ski .
В грузинском языке используется десятичная система счисления, такая как баскская или французская , основанная на системе счета 20. Чтобы выразить число больше 20 и меньше 100, сначала указывается число 20 в числе, а оставшееся число добавляется. Например, 93 выражается как ოთხმოცდაცამეტი — otkh-m-ots-da-tsamet’i (букв. Четыре раза двадцать тринадцать).
Одним из важнейших грузинских словарей является Толковый словарь грузинского языка (грузинский: ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონი ). Он состоит из восьми томов и около 115 000 слов. Он был выпущен в период с 1950 по 1964 год группой лингвистов под руководством Арнольда Чикобавы .
Особенности грузинского языка
В грузинском алфавите 33 буквы, которые наглядно можно увидеть на красивой и огромной башне алфавита в Батуми. Из этого количества букв всего 5 гласных и частенько они стоят подряд, что очень сильно затрудняет произношение. К примеру, попробуйте прочитать слово гвпртсквнис (снять кожуру). Не можете? И мы никак…
Грузинский алфавит не похож ни на один из алфавитов мира и если присмотреться, почти в каждой букве заметна часть виноградной лозы.
Ещё парочка диковинок для нас: в грузинском языке нет заглавных (даже для имен) и артиклей, нет мужского и женского рода и нет прописных букв. Также каждой букве отвечает только один звук и каждому звуку только одна буква, поэтому всегда пишем как слышим.
Всё эти правила довольно упрощают правописание, в связи с чем орфографию грузинского языка считают не сложной. Нам же с этим тяжело согласиться, ведь один только алфавит чего стоит. Но, честно говоря, не так страшен чёрт, как его малюют и пару десятков самых необходимых слов легко можно выучить.
Также интересен тот факт, что грузинский язык очень древний и один из немногих сохранившихся до нашего времени. На сегодняшний день на грузинском разговаривают около 4 миллиона человек, но даже при такой небольшой численности в нём выделяют 17 диалектов.
И самое полезное, что нужно знать туристу на отдыхе в Грузии это то, что в грузинском языке довольно редкая двадцатеричная числительная система, которая когда-то использовалась племенами мая.
Суть её в том, что числа от 1 до 20 идут стандартно и их просто нужно выучит, а после всё исчисляется двадцатками. Также необходимо запомнить как произносится число сто и к нему по этой же системе добавлять остальное.
Например: число 73 произносить как три раза по двадцать и тринадцать, а 164 – сто три двадцать и четыре. Остальные примеры и как они произносятся смотрите ниже.
Фонология [ править ]
Символы слева — это символы МПА, а справа — современного грузинского алфавита .
Губной | Стоматологический / Альвеолярный | Постальвеолярный | Velar | Увулярный | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | м მ | п ნ | |||||
Стоп | с придыханием | pʰ ფ | tʰ თ | kʰ ქ | |||
озвучен | б ბ | d დ | ɡ გ | ||||
выталкивать | pʼ პ | tʼ ტ | kʼ კ | qʼ ყ | |||
Аффрикат | (без наддува) | Ts 1 ც | tʃ 1 ჩ | ||||
озвучен | dz ძ | d͡ʒ ჯ | |||||
выталкивать | t͡sʼ წ | t͡ʃʼ ჭ | |||||
Fricative | безмолвный | s ს | ʃ შ | х 2 ხ | ч ჰ | ||
озвучен | v ვ | z ზ | ʒ ჟ | ɣ 2 ღ | |||
Яркий | г რ | ||||||
Боковой | л ლ |
- Мнения расходятся относительно стремления / t͡sʰ, t͡ʃʰ / , поскольку оно неконтрастно . [ необходима ссылка ]
- Мнения расходятся относительно того, как классифицировать / x / и / ɣ / ; Аронсон (1990) классифицирует их как поствелярные, Хьюитт (1995) утверждает, что они варьируются от велярных до увулярных в зависимости от контекста.
Бывший / qʰ / ( ჴ ) слился с / x / ( ხ ), оставив только последнее.
Глоттализация изгибов довольно легкая, и во многих системах латинизации она не отмечена для транскрипций, таких как ejective p , t , ts , ch , k и q , против выдыхаемых p ‘ , t’ , ts ‘ , ch’ и к ‘ (как в транскрипции армянского).
Коронковые окклюзии ( / tʰ tʼ dn / , не обязательно аффрикаты) по-разному описываются как апикальные дентальные, ламинально-альвеолярные и «дентальные».
Просодия править
Просодия на грузинском языке включает ударение, интонацию и ритм. Стресс очень слабый, и лингвисты расходятся во мнениях относительно того, где возникает ударение в словах. Джун, Висеник и Лофстедт предположили, что грузинское ударение и интонация являются результатом высших акцентов на первом слоге слова и в конце фразы. Ритм грузинской речи синхронизирован по слогам .
Фонотактика править
В грузинском языке есть много «гармонических кластеров», включающих в себя два однотипных согласных (звонкие, придыхательные или выдолбленные), которые произносятся только с одним выпуском; например ბგ ერა bgera (звук), ცხ ოვრება цховреба (жизнь) и წყ ალი ts’q’ali (вода). Также часто встречаются группы согласных , иногда состоящие из более чем шести согласных в ряд, что можно увидеть в таких словах, как გვფრცქვნ ი gvprtskvni («Ты очищаешь нас») и მწვრთნ ელი mts’vrtneli (« учитель »).
Висеник заметил, что у грузинских гласных, следующих за окончанием отделения, есть скрипучий голос, и предполагает, что это может быть одним из признаков, отличающих отрывные слова от их придыхательных и озвученных аналогов.
Характерные черты
Грузины и грузинки (georgian) в подавляющем большинстве имеют темные волосы, карие глаза, однако встречаются и светловолосые и светлоглазые представители нации.
Народные черты грузинского характера:
- смелость, отвага, воинственность;
- высокое чувство собственного достоинства;
- уважение к старшему поколению;
- такт, терпимость, сотрудничество по отношению к другим народам;
- особое отношение к женщине;
- находчивость;
- остроумие.
Хорошо известны традиции многолюдных грузинских застолий на десятки, сотни человек, со знаменитыми многословными, но исключительно мудрыми национальными тостами. Всемирную известность обрело знаменитое грузинское многоголосное пение – врожденная музыкальность помогает певцам без труда исполнять народные песни на пять –восемь голосов.
Нацию формируют не только политика, экономика и социальные условия. Народ – это прежде всего единство, сохранение национальных традиций, верность своей истории, бережное отношение к институту семьи. Все перечисленное целиком и полностью относится к грузинам, сумевшим сберечь свою государственность, многонациональность, характер – сколько бы испытаний не посылала этому выдающемуся народу судьба.
Примеры [ править ]
Словообразования править
В грузинском языке существует система словообразования, которая позволяет образовывать существительные от корней глаголов как с приставками, так и с суффиксами, например:
- От корня — ts’er — («писать») произошли слова ts’er ili («буква») и m ts’er ali («писатель»).
- От корня — ца — («давать») происходит слово гада ц эма («вещание»).
- От корня — цда — («пробовать») происходит слово гамо цд а («экзамен»).
- От корня — gav — («похожий») произошли слова ms gav si («похожий») и ms gav seba («подобие»).
- От корня — шен — («строить») происходит слово шен оба («строить»).
- От корня — цх — («печь») происходит слово нам цх вари («пирог»).
- От корня — tsiv — («холодный») происходит слово ma tsiv ari («холодильник»).
- От корня — пр — («летать») произошли слова tvitm pr inavi («самолет») и a pr ena («взлет»).
Также можно образовать глаголы от существительных:
- От существительного — omi — («война») происходит глагол om ob («вести войну»).
- От существительного — sadili — («обед») происходит глагол sadil ob («есть обед»).
- От существительного — саузме («завтрак») происходит глагол ts’a sauzm eba («съесть немного завтрака»); preverb ts’a — на грузинском языке можно добавить значение « Verb ИНГ немного ».
- От существительного — sakhli — («дом») происходит глагол gada sakhl eba (бесконечная форма глагола «перемещать, перемещать»).
Точно так же глаголы могут образовываться от прилагательных, например:
- От прилагательного — ts’iteli — («красный») происходит глагол ga ts’itl eba (бесконечная форма как «краснеть», так и «заставлять краснеть»). Такого рода производные могут быть сделаны со многими прилагательными в грузинском языке.
- От прилагательного — brma («слепой») произошли глаголы da brma veba (бесконечная форма как «стать слепым», так и «ослепить кого-то»).
- От прилагательного — lamazi — («красивый») происходит глагол ga lamaz eba (бесконечная форма глагола «стать красивым»).
Слова, начинающиеся с нескольких согласных править
В грузинском языке многие существительные и прилагательные начинаются с двух или более смежных согласных. Это потому, что большинство слогов в языке начинаются с двух определенных согласных.
- Вот несколько примеров слов, начинающихся с двойных согласных:
- წყ ალი ( помощь · информация ), (ц’к ‘али), «вода»
- სწ ორი , ( стс ‘ ори ), «правильный»
- რძ ე , ( rdz e ), «молоко»
- თმ ა , ( тм а ), «волосы»
- მთ ა , ( mt a ), «гора»
- ცხ ენი ( ТСХ ени ), «лошадь»
- Также есть много слов, которые начинаются с трех смежных согласных:
- თქვ ენ , ( tkv en ), «ты (множественное число)»
- მწვ ანე , ( mts’v ane ), «зеленый»
- ცხვ ირი , ( цхв ири ), «нос»
- ტკბ ილი , ( t’k’b ili ), «сладкий»
- მტკ ივნეული , ( mt’k ‘ ivneuli ), «болезненный»
- ჩრდ ილოეთი , ( chrd iloeti ), «север»
- В грузинском также есть несколько слов, которые начинаются с четырех смежных согласных. Примеры:
- მკვლ ელი , ( mk’vl eli ), «убийца»
- მკვდ არი , ( mk’vd ari ), «мертвый»
- მთვრ ალი , ( mtvr ali ), «пьяный»
- მწკრ ივი ; ( mts’k’r ivi), «ряд»
- В грузинском тоже могут быть крайние случаи. Например, следующее слово начинается с шести
მწვრთნ ელი , ( mts’vrtn eli ), «тренер»
смежных согласных:
- И следующие слова начинаются с восьми согласных:
- გვფრცქვნ ი ( gvprtskvn i ), «вы очистите нас»
- გვბრდღვნ ი ( gvbrdghvn i ), «вы нас разрываете»
- გვრწვრთნ ი ( gvrts’vrtn i ), «ты нас обучаешь «
Мхедрули (მხედრული)
Алфавит Мхедрули произошел от древнегрузинского алфавита, известного под названием Нусхури, в период XI-XIII вв. Название Мхедрули возникло от слова мхедари «всадник». Алфавит Нусхури появился на основе алфавита Асомтаврули.
Вначале Мхедрули использовали только для нецерковных произведений, в то время как для церковной литературы использовали смесь более древних алфавитов. Со временем Нусхури стал основным алфавитом, который использовался в церковных текстах, а с помощью Асомтаврули писали только заголовки и начальные буквы предложений. Эта система смешивания двух алфавитов известна как письмо священнослужителей (Хуцеси).
Со временем два более древних алфавита вышли из употребления, и Мхедрули стал единственным алфавитом, который используется для письма на грузинском языке. Однако в трудах лингвиста А. Шанидзе (1887-1987) и в работах, посвященных ему, используются буквы Асомтаврули для обозначения собственных имен, а также в начале предложений. Попытка А. Шанидзе сделать такое использование Асомтаврули популярным не была особенно успешной.
Впервые в печатном виде алфавит Мхедрули был использован в 1669 г. С тех пор он изменился совсем немного: несколько букв были добавлены Антоном I в XVIII в., а в результате ряда реформ Ильи Чавчавадзе в 60-х гг. XIX в. 5 букв были исключены из алфавита.
Интересные факты о грузинском языке:
- В грузинском языке есть три способа сказать «да» — ki (при общении близких и друзей); diakh (при общении с незнакомыми) и ho (при повседневном общении);
- В грузинском – много слов арабского и турецкого происхождения;
- Если вы знаете фамилию человека, то можете определить его вероисповедание;
- В грузинском в третьем лице личное местоимение (он, она) совпадает по форме с указательным местоимением ის (is) то, тот, та. Например, по-русски мы можем сказать: «Он пошел в магазин». По-грузински это будет звучать как «Тот пошел в магазин»;
- При счете грузины используют двадцатки. Похожая система присутствует и во французском языке. К примеру, когда в грузинском произносится «80», то они говорят «четырежды двадцать», «44» это «четыре по двадцать и четыре»;
- Только четыре миллиона человек говорит на грузинском языке. Большинство носителей языка проживает в Грузии;
- В конце слова без гласной буквы добавляется «и». Имя Zeinab будет написано как Zeinabi;
- Грузины считаются экспертами виноделия уже около 8000 лет. Не все иностранцы могут позволить попробовать грузинское вино, поскольку не так много вина уходит на экспорт. В Грузии существует уникальный метод получения вина с помощью «Квеври». Так называется большой глиняный сосуд, который закапывается в землю. В сосуд кладется виноград. По истечении нескольких месяцев получают вино.