Языки в афганистане какие

Разговорник пушту

Спасибо // манана Да; нет // А; на Юг; север // Джунуб; шамал Восток; запад // Шарк; магриб Дорого; дешево // Геран; арзон Хорошо; плохо // Кха; хароб Разрешать // Эджеза Английский // Ангрези Русский // Руси Дорога // Сарак Перевод // ТарджумА Куда едешь? // Чарта зи? Посольство // Сифарат Путешествие // Сафар Фотограф // Акс Мина // Лагм Прямо // Мустакиман Родина // Ватан Эмигрант // Мухаджир Центр // Марказ Телефон // Тилифун Мечеть // Масджид Кипяченый // Ишеделай Хлеб; чай // Нан; чай

1, 2, 3, 4, 5 // у, два, дрех, салoр, пинзo 6, 7, 8, 9, 10 // Шпааг, увo, аттo, наха, лас 20, 30, 40, 50 // Шэль, дэрш, сальвехт, пандзос 60, 70, 80, 90 // Шпета, аувйа(я), атйа, нави 100, 200, 300 // Саал (сель), двасава, дресава

плохо // хараб вкусно // мазидар, хуандавар не вкусно // бимази, бихуанда красиво // хаиста не красиво // бадранг

трор // тетя хила // надежда хевад // страна ранг // цвет наджу // сосна нак // груша гилЯс // стакан

вАле? // почему? Зачем? чЕре? // где? ос цо баджЕ ди? // который час? даа цок дей? // кто это? даа цшей дей? // что это? тэ кум зинА э? // откуда ты? тэ цо калАн э? // сколько тебе лет? кЭла разЕ? // когда придешь? Ты хочешь есть? // ИштьЯ ларИ йа на ларИ? Что ты хочешь? // Те цшей гвАрей? Как здоровье? // Ста(вы-стАси) хал цЕнга дей? Как дела? // ЦЕнга е?(если на «ты», а если на вы «цЕнга ее тАсо?») Тэ ба цэ кае? // что ты будешь делать? кар де цЕнга равАн де? // как твоя работа? тАсо це кавЭй? // Что вы делаете? джОр(а) йе? // ты здоров(а)?

Ссылки

Азербайджан • Армения • Афганистан • Бангладеш • Бахрейн • Бруней • Бутан • Восточный Тимор • Вьетнам • Грузия • Египет¹ • Израиль • Индия • Индонезия • Иордания • Ирак • Иран • Йемен • Казахстан² • Камбоджа • Катар • Кипр • Киргизия • КНР • КНДР • Республика Корея • Кувейт • Лаос • Ливан • Малайзия • Мальдивы • Монголия • Мьянма • Непал • ОАЭ • Оман • Пакистан • Россия² • Саудовская Аравия • Сингапур • Сирия • Таджикистан • Таиланд • Туркмения • Турция² • Узбекистан • Филиппины • Шри-Ланка • Япония

Республика Абхазия • Китайская Республика • Нагорно-Карабахская Республика • Палестинская национальная администрация • Государство Палестина • Турецкая Республика Северного Кипра • Республика Южная Осетия

Смотреть что такое «Языки Афганистана» в других словарях:

Языки народов Азии и Африки — «Языки народов Азии и Африки» (первоначальное название до 1964 года «Языки зарубежного Востока и Африки») научно популярная книжная серия лингвистической тематики, выходящая уже более пятидесяти лет (с 1959 года). Начала выходить в… … Википедия

Языки Турции — Официальные языки Турецкий Языки меньшинств Курдский, Зазаки, Арабский, Лазский Основные языки иммигрантов Албанский … Википедия

Языки мира — Языки мира языки народов, населяющих (и населявших ранее) земной шар. Общее число от 2500 до 5000 (точную цифру установить невозможно, потому что различие между разными языками и диалектами одного языка условно). К наиболее распространённым… … Лингвистический энциклопедический словарь

Население Афганистана — Языки Афганистана … Википедия

Нуристанские языки — Распространение нуристанских языков Нуристанские языки (также кафирские языки) группа языков арийской ветви индоевропейских языков. Распространены в горных долинах … Википедия

Иранские языки — Иранская Таксон: группа Ареал: Средний Восток, Средняя Азия, Северный Кавказ Число носителей: ок. 150 миллионов Классификация … Википедия

Памирские языки — Памирские языки ареальная группа языков, входящих в восточноиранскую группу иранских языков, на которых говорят т. н. памирцы. Распространены в Западном Памире (Горный Бадахшан), разделённом между Таджикистаном, Пакистаном, Китаем (юго … Википедия

История Афганистана — История Афганистана … Википедия

География Афганистана — Часть света Азия Регион Средняя Азия … Википедия

История почты и почтовых марок Афганистана — Исламская Республика Афганистан … Википедия

История пуштунов и языка пушту

На сегодняшний день не известно точное происхождении народа пуштунов, как и языка пушту.

В Средние века языком афганской знати являлся дари, или фарси-кабули, однако в среде пуштунской элиты создавались многие художественные и исторические произведения, например «Кадастровая книга шейха Мали» XV века.

В средние века языком, на котором говорили высшие афганские сословия был дари, или фарси-кабули.

С начала XVIII в. Афганистаном правят выходцы из пуштунских племен (кроме Хабибулы Калакани), однако при дворе продолжают использовать персидский (дари).

В начале XX века начинается движение по распространению использования языка пушту в различных областях жизни афганцев, следствие которого становится основания кабульского университета в 1932 году.

В 1933 году выходит постановление об употреблении дари и пушту официальными лицами, а уже спустя три года язык пушту становится государственным.

Позднее, в 1964 году, был официально признан в качестве национального языка, а афганский персидский получи название дари. Гимн страны переводится на пушту.

4.1. История языка пушту

Современный лингвистический мир до сих пор не пришел к единому мнению о происхождении языка пушту. Выдвигается несколько версий, в том числе и прямое происхождение от авестийского языка, но большинство востоковедов придерживаются мнения восточноиранского происхождения, аргументировано сходство с хорезмийским и согдийским языками.

Исторические исследования подтверждают, что территория, населенная пуштунами, находилась под властью Греко-Бактрийского царства, а уже с III века н.э.,есть упоминания в летописях под именем афганец (Абган). Видный афганский историк Абдул Хай Хабиби в своих трудах отмечал, что первые пуштунские произведения относятся к Амир Крор Сури из начала периода Гуридов восьмого века.

С другой стороны, современные лингвисты такие как Дэвид Нил Маккензи и Люсия Серена Лой, которые перевели пушту на современный язык, нашли не состыковки с изложением и алфавитом.

Открытие рукописи на языке пушту –Пата Хазана — произвело сенсацию в 1944 году и споры о ее подлинности ведутся до сих пор. Рукопись датируется ранним гуридским периодом до Хотакского времени восемнадцатого века и содержит сборник произведений неизвестных поэтов. Исследования относят издание данного сборника под патронажем пуштунского императора Хуссейна Хотака в Кандагаре.

4.2. Писатели и поэты, писавшие на пушту

В данный период поэзия была популярной среди пуштунов, многие известные исторические личности писали на языке пушту такие как: Баязид Пир Рошан (создатель пуштуского алфавита), Хушал Хан Хаттак, Рахман Баба, Назо Тохи и Ахмад Шах Дуррани, основатель современного государства Афганистан.

Но оригинальная рукопись недоступна для исследования, и единого мнения о сроках ее возникновения нет. Современный язык пушту подвергается слиянию с персидским и арабским, но многие народности используют старый словарный запас, хотя диалект отличается территориально.

Это интересно! Старейшая датированная книга на языке пушту это Хайруль-Байян (خیرالبیان — «Преблагая весть») суфия Баязида Ансари, отмеченная датой 6.09.1651 года. Это собрание стихов, которое содержит также и религиозные стихи на фарси, арабском и панджаби.

4.3. Пуштуны на карте народов Пакистана

В пуштунских областях Пакистана, на пушту обучаются дети 1-2 классов, однако в дальнейшем дети обучаются на урду (одном из государственных языков Пакистана). Зачастую в частных школах пушту не преподается. Отдельные ученые высказывают мнение, что установление урду, как языка для обучения в школах, является причиной кризиса множества языков коренных народов Пакистана, считая и пушту.

Разговорный язык

Разговорный персидский довольно сильно отличается от литературно-книжного. Различия между этими стилями касаются не только фонетики, но и грамматики, синтаксиса, словообразования. Кроме того, в персидском (в отличие от русского языка, где в разговоре допустима книжная лексика) употребление литературных форм вместо разговорных часто ошибочно или нежелательно, например, в телефонном разговоре.

Наиболее часто встречающееся правило — замена долгого на перед согласными и : IrânIrun, TehrânTehrun, bârânbârun. Глагол-связка ast и окончание глагола в третьем лице единственного числа -ad переходит в окончание : bârân mibârad — bârun mibâre (идёт дождь), dorost ast — doroste (верно, правильно), U javâni ast — javuniye (он молодой). После слов, оканчивающихся на или связка ast принимает вид -ass: U tešne ast — U tešnass (он хочет пить).

При спряжении глагол-связка сливается с существительным, приобретая вид личного окончания: Man dânešju hastam — dânešjuyam (Я — студент), ânhâ tehrâni hastand — tehruniyand (Они — тегеранцы).

Окончание 2-го лица мн.ч. -id в разговорном языке имеет форму -in: Cherâ diruz telefon nakardin? (Почему не позвонили вчера?)

5 наиболее используемых в языке глаголов имеют в разговорном варианте сокращённую до одного согласного звука и пары «гласный-согласный» основу настоящего времени: goftan — g (говорить), dâdan — d (давать), raftan — r (уходить), šodan — š (становиться), âvardan — âr (приносить). Bahâr barf ab mišavad — bahâr barf ab miše (Весной тает снег), in râ âbejo miguyad — in râ âbejo mige (Он называет это пивом). В повелительном наклонении некоторые глаголы также имеют сокращённую форму.

Послелог в разговорном языке преобразуется в ro, если выделяемое существительное оканчивается на согласный — в окончание -o: Man râ bebakhš — Mano bebakhš (Прости меня).

Фонология

Губной Denti- альвеолярного пост- альвеолярного Ретрофлекс / небный Velar Увулярный Glottal
Носовой м п ɳ ŋ
Взрывной безмолвный п т ʈ k q
озвучен б d ɖ ɡ
Аффрикат безмолвный это t͡ʃ
озвучен dz d͡ʒ
Откидная створка ɽ
Fricative безмолвный ж s ʃ ʂ Икс час
озвучен z ʒ ʐ ɣ
Приблизительный л j ш
Трель р
  • Фонемы , которые были заимствованы, поэтому не являются родными для пушту, имеют цветовую кодировку. Фонемы / q / и / f / обычно заменяются на и соответственно.
  • / ɽ / апикальный постальвеолярный . Точное место артикуляции / ɲ, ʈ, ɖ / неясно. Аппроксимация / J / является небным , тогда как / ʂ / и / ʐ / варьироваться от ретрофлексных сибилянтов к не-свистящему спинно-небным щелевым , в зависимости от диалекта. В частности, ретрофлексные фрикативы, которые представляют собой оригинальное произношение этих звуков, сохраняются в юго-западных диалектах (особенно престижном диалекте Кандагара ), тогда как они произносятся как небные фрикативы в северо-западных диалектах. Другие диалекты объединяют ретрофлексы с другими существующими звуками: юго-восточные диалекты объединяют их с постальвеолярными фрикативными формами / ʃ, ʒ / , в то время как северо-восточные диалекты объединяют их с велярными фонемами в асимметричном образце, произнося их как . Кроме того, согласно Хендерсону (1983), звонкий небный фрикативный звук обычно встречается в провинции Вардак и сливается с / ɡ / в других северо-западных диалектах. Иногда это также произносится как в Бати Кот в соответствии с выводами Д. В. Койла.
  • Велярные / к, ɡ, х, ɣ / с последующим близко назад закругленным гласного / U / ассимилироваться в лабиализованных велярных .
  • Безмолвные остановки все без придыхания , как романские и австронезийские языки ; они слегка отсасывают аллофоны prevocalically в ударном слоге.

Диалекты в Афганистане

Диалект пушту принято разделять на два ключевых наречия. Именно на нем принято говорит в крупных районах Пакистана. Вне зависимости от того, что появляются все новые и новые инициативы со стороны правительства в рамках продвижения языка пушту, персидский язык все – таки занимает первоочередное место и сместить его с пьедестала «официального языка Афганистана» невозможно.

На языке дари в Афганистане разговаривает порядка 50% всего населения страны, а вот пушту считается официальным языком всего о 30-45% жителей государства.

Остальные 5-10% занимают прочие диалекты. Так, в качестве третьего по распространенности языка называют узбекский. На нем разговаривает около 9% жителей, а на туркменском – 2%.

Афганистан не является популярном туристической Меккой. Но, если вам придется приехать в эту страну стоит понимать, что английским языком владеет около 7% населения. Причем эти граждане проживают лишь в столицы Афганистана.

Язык дари выступает в качестве языка межэтнического общения. На нем разговаривают в северных регионах страны, в Кабуле и ряде провинций. Ученые представляют, что дари является смесью таджикского и персидского языков. Это объясняет тот факт, что граждане Афганистана и Таджикистана отлично понимают друг друга.

В языке дари имеется большое количество заимствованных слов и словосочетаний, которые берут свое начало из хинди и пенджаби, а также из урду и бенгальского диалекта.

Пушту обычно распространен на южных границах Афганистана, а также на юго-востоке. Он имеет в своем составе несколько диалектов. Учитывая разделение граждан страны на две большие группы по употреблению того или иного языка, в Афганистане все-таки признаны в качестве официального языка только дари и пушту.

Поэтому, приезжая сюда нужно понимать сложности, которые возникнут у вас при общении с местным населением.

И пушту, и дари (персидский) являются Индоевропейские языки от Иранские языки подсемейство. Другие региональные языки, например Узбекский, туркменский, Белуджи, Пашайи и Нуристани, на нем говорят группы меньшинств по всей стране.

Второстепенные языки включают: Ашкуну, Камката-вири, Васи-вари, Трегами и Калаша-ала, Памир (Шугни, Munji, Ишкашим и Wakhi), Брахуи, арабский, Кызылбаш, Аймак, Пашай и Кыргызский, и Пенджаби. Лингвист Харальд Хаарманн считает, что в Афганистане проживает более 40 малых языков, около 200 различных диалектов.

Диалекты

Диалекты персидского языка на сегодняшний день малоизучены, и привести полный их список вряд ли возможно. Наиболее изучен тегеранский диалект, занимающий ведущее место среди всех прочих. Известны также диалекты Кермана, Исфагана, Новгана (Мешхед), Бирдженда, Систана, Себзевара. Диалекты и диалектные группы выделяются на основе лексико-грамматических и фонетических признаков. Расхождения с литературным языком бывают до того значительными, что можно говорить, фактически, не о персидских диалектах, а о множестве близкородственных языков; к сожалению, степень изученности диалектов слишком мала, чтобы делать в этом вопросе какие-то более или менее однозначные выводы.

Тегеранский диалект оказывает большое влияние на язык художественной литературы, на него ориентируются СМИ, кино и театр. Фактически тегеранский диалект стал общепринятой литературно-разговорной нормой современного персидского языка.

Фонемный состав тегеранского диалекта идентичен литературному, но значительно отличается по реализации фонем. По-видимому, наиболее распространён звук , который часто заменяет литературный , а также краткую форму глагола-связки -ast. Для консонантизма характерно чередование /l/ и /r/. Множественно число большинства существительных образуется при помощи суффикса . Личные окончания глагола не совпадают с литературным языком, многие глаголы имеют стяжённые флексии.

«Казбат»: о героизме казахстанцев на таджикско-афганской границе сняли фильм

Картина не документальная, а художественная. В центре сюжета – четыре персонажа, которые стали собирательным образом миротворцев, стоявших на защите южных рубежей СНГ

Главные темы

Сроки ввода обязательных накладных, вызвавших недовольство владельцев торговых точек, планируется сдвинуть по поручению главы государства

В некоторых поликлиниках южной столицы началась вакцинация от коронавируса для всех желающих. Корреспонденты Sputnik Казахстан съездили в Городскую поликлинику №17, посмотрели, как проходит процесс вакцинации, а также привились сами

В областном центре передвижные прививочные пункты открылись в ТРЦ «РИО» и в департаменте государственных доходов

«Обживусь — поеду к бабушке»

По словам Мехмангуль, она находится на постоянной связи со своей семьёй. Когда не «шалят» связь и интернет, общается с родными по мессенджерам, рассказывает, как проходят её первые дни в России.

О планах в сфере личной жизни Мехмангуль говорит скупо: «Никакие женихи в Афганистане меня не ждут. Насчёт выхода замуж принуждений в семье не было, что вы! Мы же всё-таки в Чагчаране — шурави. И отец, и мать мне сказали: «Выйдешь за кого захочешь и когда захочешь». Всё на мой выбор».

Есть у неё и чисто «русские» планы.

«Очень хочу встретиться с моей бабушкой по отцу Ниной, — говорит она. — Она живёт в Кургане, там же проживает и сводный брат отца Алексей. Бабушка приезжала к папе в Афганистан в начале 1990-х. Российский консул и генерал Дустум (один из лидеров Северного альянса, глава узбекских антиталибских вооружённых формирований. — RT) устроили им тогда встречу в Мазари-Шарифе. Но я бабушку Нину никогда не видела, я тогда ещё не родилась. Мы общались с ней по телефону, она хочет ко мне приехать в Екатеринбург, но она уже очень старенькая. Наверное, когда обживусь в России, я сама к ней поеду. Родных людей надо знать, это в Афганистане обязательно. Наверное, и в России это норма».

* «Талибан» — организация находится под санкциями ООН за террористическую деятельность.

«Родных людей надо знать»

По словам, Мехмангуль планы на ближайшее будущее у неё простые — учиться. В Афганистане она прошла строгий предварительный отбор, опередив многих желающих получить высоко ценящееся в этой стране российское образование.

В российских вузах для обучения иностранных студентов и аспирантов ежегодно выделяется 15 тыс. бюджетных мест. Порядка 350—400 из них занимали абитуриенты из Афганистана. О популярности российского образования говорит тот факт, что на одно место в отечественных университетах и институтах претендовали в среднем 17 кандидатов.

В конце октября, открывая заседание по Афганистану в московском формате, министр иностранных дел РФ Сергей Лавров сказал: «Важным шагом считаем решение о продолжении афганскими студентами, принятыми на учёбу в российские вузы, своего образования в очной форме. В ближайшее время планируем организовать их отправку в Россию».

Только в Уральском федеральном университете сейчас учатся около 70 афганцев. Со студенческой «диаспорой» УрФУ Мехмангуль пока не успела познакомиться, но не сомневается, что найдёт у земляков и землячек поддержку.

«По-другому у афганцев не бывает», — говорит девушка.

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b c «На каких языках говорят в Афганистане?» . 2004 . Проверено 13 июня 2012 года . Пушту и дари — официальные языки государства. являются — помимо пушту и дари — третьим официальным языком в регионах, где на них говорит большинство
  2. ^ «Документация по идентификатору ISO 639: prs» . Sil.org. 18 января 2010 . Проверено 5 декабря 2014 года .
  3. ^ «The World Factbook: Афганистан» . Cia.gov . Проверено 20 июля 2020 года .
  4. Р. Фархади и Дж. Р. Перри, Каболи , Encyclopaedia Iranica , Online Edition, первоначально в Vol. XV, фас. 3. С. 276–280, 2009.
  5. ^ https://www.bbc.co.uk/news/world-asia-34215293
  6. ^ Всемирный справочник
  7. ^ Вахаб, Шайста; Янгерман, Барри (2007). Краткая история Афганистана . Публикация информационной базы. п. 18. ISBN 9781438108193. Афганские индуисты и сикхи говорят на хинди или пенджаби в дополнение к пушту и дари.
  8. ^ Harald Haarmann : Sprachen-Almanach — Zahlen und Fakten zu allen Sprachen der Welt. Campus-Verl., Франкфурт-на-Майне 2002, ISBN 3-593-36572-3 , S.273–274; Афганистан 
  9. ^ «Языки Афганистана» . Encyclopdia Britannica .
  10. ^ «Этнические группы» . BBC News . Проверено 7 июня 2013 года . Пуштуны. По оценкам, пуштуны составляют более 45% населения и являются наиболее доминирующей этнической группой в Афганистане.
  11. ^ О’Тул, Pam (6 октября 2004). «Поле этнической битвы афганского опроса» . BBC News . Проверено 16 сентября 2010 .
  12. ^ a b Фонд Азии. Афганистан в 2006 году: исследование афганского народа .
  13. ^ Азиатский фонд. Афганистан в 2013 году: исследование афганского народа .
  14. ^ Азиатский фонд. Афганистан в 2018 году: исследование афганского народа .
  15. ^ Хакала, Уолтер Н. (2012). «Языки как ключ к пониманию культур Афганистана» . National Geographic . Проверено 13 марта 2018 . В 1980-х и 90-х годах по крайней мере три миллиона афганцев, в основном пуштуны, бежали в Пакистан, где значительное их число в течение нескольких лет подвергалось воздействию средств массовой информации на языках хинди и урду, особенно фильмов и песен Болливуда, а бенг получил образование в Школы с урду, обе способствовали упадку дари даже среди городских пуштунов.
  16. Кришнамурти, Раджешвари (28 июня 2013 г.). «Кабульский дневник: открытие связи с Индией» . Gateway House: Индийский совет по глобальным отношениям . Проверено 13 марта 2018 . Большинство афганцев в Кабуле понимают и / или говорят на хинди благодаря популярности индийского кино в стране.
  17. ^ «АФГАНИСТАН против языков» . Гл. М. Киффер . Encyclopdia Iranica . Проверено 8 апреля 2012 . А. Официальные языки. Пашту (1) является родным языком от 50 до 55 процентов афганцев … Персидский (2) — это язык, на котором больше всего говорят в Афганистане. Родной язык двадцати пяти процентов населения, он разделен на множество диалектов.

История изучения в России

Торговые связи и приграничные территории — вот основные причины, которые побудили в 1855 году начать официальное изучение древнего языка пушту в царской России. Дальновидные политики уже тогда похлопотали перед Государем и по Высочайшему указу академику Б. А. Дорну, который специализировался на изучении словесности народов Азии, поручили преподавать студентам пушту в университете Санкт-Петербурга. Но преподавание было в основном по теории и по сходной грамматике с восточными языковыми группам, без практической базы. В 1856 году особую популярность такое направление не получило, на курсе училось мало студентов, и развитие не получило.

Но, с учетом военных стратегий, уже в 1911 году при штабе Туркестанского военного округа группе офицеров организовали спецпрограмму по изучения пушту. Ведущий преподаватель Ташкентской офицерской школы восточных языков штабс-капитан В. В. Лосев изучал данный язык в Индии, на основании этого была издана первая книга «Грамматика афганского языка (пушту)».

В наши дни пушту изучается в МГИМО на высоком уровне и академической базе.

Фонология

Гласные

В классическом персидском языке существовало фонологическое различие долгих и кратких гласных. В современном языке оно утратилось, сменившись противопоставлением по устойчивости — неустойчивости. Гласным раннего новоперсидского в современном языке соответствуют следующие звуки (в транскрипции МФА, в скобках дана их распространённая транслитерация; подробнее см. Персидская письменность):

Сейчас фонологическая система персидских гласных выглядит так:

Неустойчивыми, или слабыми, гласными являются /e/, /æ/, /o/; сильными — /ɒ/, /u/, /i/. Слабые гласные отличаются от сильных тем, что сильнее подвергаются редукции и фонетическим чередованиям. Как нетрудно видеть, сильные гласные произошли от долгих, а слабые — от кратких; некоторые из сильных, например /ɒ/, и сегодня произносятся несколько дольше, но это различие уже не является фонологическим. Гласный /ɒ/, кроме того, отличается тем, что произносится огубленно, так что для русскоговорящего практически не отличим от долгого /o/.

В персидском есть также два дифтонга — /ou/ и /ei/.

Письменность языка пушту

5.1 Алфавит пушту

Алфавит пушту — алфавит, который употребляют для записи языка пушту. Алфавит содержит 44 буквы, слова записываются справа налево, как и в арабском. Является разновидностью персидского алфавита.

Это интересно! Для обозначения афганской валюты (афгани) существует специальный знак ؋.

5.2 Грамматика языка пушту

Непривычная для европейца грамматика языка пушту требует особого подхода к изучению.

Действуют такие грамматические правила: прилагательное ставят впереди существительного, а общая схема предложения — субъект-объект-глагол. Личные местоимения имеют формы прямого и косвенного падежа, а существительные и прилагательные могут склонятся только для двух родов (муж. / жен. множественного и единственного числа. Но падежей всего четыре они делятся на: прямой, косой I, наклонный II и звательный.

Конструкция глаголов наиболее сложная и разветвленная, в нее входят времена: настоящее, простое прошедшее, прогрессивное прошедшее, совершенное настоящее и совершенное прошедшее время. Помимо этого, глаголы могут быть переходными и непереходными, а также применим и глагол-связка, в основном в именных предложениях.

В стандартных вариантах глагол согласуется с подлежащим и в переходных, и в непереходных предложениях, но если действие, завершенное в любом из прошедших времен, то возможны исключения. Около 40 глаголов, являясь по смысловому значению переходными, несут эргативную структуру и употребляются в прошедшем времени в инфинитиве. Простые предлоги и послелоги употребляются как в словосочетаниях, так и самостоятельно. Есть и сложные предлоги,-устойчивые сочетания послелогов и простых предлогов с именами.

Различные диалекты пушту также имеют различия и в грамматике, и в произношении.

История

Надпись на греческом языке Софита , II век до н.э., Кандагар .

Некоторые лингвисты утверждали, что пушту произошел от авестийского или очень схожего с ним, в то время как другие пытались поместить его ближе к бактрийскому . Однако ни одна из этих позиций не является общепринятой. В чем действительно согласны ученые, так это в том, что пушту — это восточно-иранский язык, имеющий общие черты с восточно-иранскими языками, такими как бактрийский, хорезмийский и согдийский .

Страбон , который жил между 64 г. до н.э. и 24 г. н.э., объясняет, что племена, населявшие земли к западу от реки Инд, были частью Арианы . Это было примерно в то время, когда территория, населенная пуштунами, находилась под властью Греко-Бактрийского царства . Начиная с III века н.э., они в основном называются афганскими ( абган ).

Абдул Хай Хабиби полагал, что самые ранние современные пуштуские работы восходят к Амиру Крору Сури раннего периода Гуридов в 8 веке, и они используют записи, найденные в Пата Хазана . Pəəa Xazāná ( پټه خزانه ) — пуштуская рукопись, якобы написанная Мохаммадом Хотаком под патронажем пуштунского императора Хуссейна Хотака в Кандагаре ; содержащий антологию поэтов пушту. Однако его подлинность оспаривается такими учеными, как Дэвид Нил МакКензи и Люсия Серена Лой. Нил Грин комментирует в этом отношении:

С 16 века поэзия пушту стала очень популярной среди пуштунов. Некоторые из тех, кто писал на пушту, — Баязид Пир Рошан (главный изобретатель пуштуского алфавита ), Хушал Хан Хаттак , Рахман Баба , Назо Тохи и Ахмад Шах Дуррани , основатель современного государства Афганистан или Империи Дуррани . Пуштунская литературная традиция росла на фоне ослабления власти пуштунов после правления Великих Моголов: Хушал Хан Хаттак использовал пуштунскую поэзию для сплочения пуштунского единства, а Пир Баязид — как средство распространения своего послания среди пуштунских масс.

Например, Хушал Хаттак сетует:

Библиография

  • Шмидт, Рюдигер (редактор) (1989). Компендиум Linguarum Iranicarum . Висбаден: Райхерт. ISBN 3-88226-413-6.
  • Георг Моргенштирн (1926) Отчет о лингвистической миссии в Афганистан . Instituttet Sammenlignende Kulturforskning , Serie C I-2. Осло. ISBN  0-923891-09-9
  • Дэниел Г. Халлберг (1992) пушту, Ванечи, Ормури (Социолингвистическое исследование Северного Пакистана, 4) . Национальный институт пакистанских исследований, 176 стр.  ISBN  969-8023-14-3 .
  • Герберт Пенцл Грамматика пушту: описательное исследование диалекта Кандагара, Афганистан , ISBN  0-923891-72-2
  • Герберт Пенцл Читатель пушту , ISBN  0-923891-71-4
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector